philosophy 版 (精华区)
发信人: ads (dindin), 信区: philosophy
标 题: 梦的解析二
发信站: 听涛站 (Sat Aug 26 11:57:21 2000), 转信
梦的解析
第二章 梦的解析方法
----------------------------------------------------------------------------
----
一个梦的分析
本书的开场白即已标出我在梦的观念所受传统看法之影响。我主要想让人们理解“
梦是
可以解释的”,而已经讨论过的那些对梦的解释所作的贡献,其实不过是我这份工作的
附加
物。在“梦是可以解释的”这前提之下,我立即发现我完全不同于时下一般对梦的看法
——
(事实上几乎所有梦的理论,仅除了休奈尔的以外),因为要“解释梦”即是要给予梦
有个
“意义”,用某些具有确实性的,有价值的内容来作“梦”的解释。但,就我们看得出
的、
梦的科学理论一点也帮不了梦的解释。因为,第一:根据这些理论,梦根本就不是一种
心理
活动,只是一种肉体的运作,透过符号以呈现于感官的成品。外行的意见一直是与此相
反
的。它们强调梦的动作是完全不合逻辑的。可是它们虽认为梦是不可理解的,是荒谬的
,但
却仍无法鼓足勇气地否认梦是有任何意义的。由本能的推断,我们可以说,梦一定有某
种意
义的,即使那是一种晦涩的“隐意”用以取代某种思想的过程。因此我们只要能正确地
找出
此“取代物”,即可正确地找出梦的“隐意”。
非科学界一直在努力地以两种完全不同的方法,试图对梦作一番解释。第一种方法
是将
整个梦作一整体来看,而尝试以另一内容来取代,此法其实就某些方面看来,是利用“
相
似”的原则,而且有时相当高明。这即是“符号性的释梦”。但这种方法在处理上看来
极不
合理、极端荒谬的梦时,一定是非常吃蹩的。圣经上约瑟夫对法老的梦所提出的解释,
便是
一个例子。“先出现七只健硕的牛,继之有七只瘦弱的牛出现,他们把前七个健硕的牛
吞噬
掉”,就被解释为暗示着“埃及将有七个饥荒的年头,并且预言这七年会将以前丰收的
七年
所盈余的一律耗光”。大多数有想象力的文学作家们,所编造出来的梦多是应用此种“
符号
性的释梦”。因为他们就用我们一般人在梦里所发现的那份“相似”来把他们的想法表
现出
来〔1〕。
主张“梦是预言未来的观念”者,即利用“符号释梦法”来对梦作一番解释,由其
内
容、形式加以臆测未来。要想介绍如何使用“符号释梦法”,那当然是不太可能的。解
释之
正确与否仍只是一种主观的推测及直觉的反应,也因此,释梦才被认为只是属于一些天
生异
禀之佼佼者所具的专利〔2〕。
而另一种释梦方法,却完全放弃以上那种观念。这种方法可称之为“密码法”,因
为这
种方法是——视梦为一种密码,其中每一个符号,均可按密码册一般,用另一已具有意
义的
内容,一个个予以解释。举例而言,我梦到一封“信”和一个“丧体”等等,于是我查
了一
下那“释梦天书”,于是我发现“信”是“懊悔”的代号,而“丧体”是“订婚”,然
后,
我再于这些风马牛不相及的各意义间寻求其中联系之经纬,编织出对将来所作之预示。
在
Daldis的Artemidoros所作的释梦作品里,我们也可找出类似这种“密码法”的方法
〔3〕,但在释梦时,他不只注重梦的内容,连作梦者的人格、社会地位均列入考虑范围
,
因此同一个梦的内容,对一个富人、已婚的男人或演说家与穷人、独身者、贩夫走卒是
完全
不同意义的。此法的主要特点就在于视梦为一大堆片段的组合,而须就每片段个别处理
。所
谓纷乱的、矛盾的、怪诞离奇的梦,就只有用这方法来对付了〔4〕。
以上所介绍这两种常用的释梦方法的不可靠性当然是明显的。就科学的处理来看,
“符
号法”在应用上有限制,不能广泛适用于所有的梦。而“密码法”之可靠性又取决于每
一件
事物之“密码代号”是否可靠,而事实上密码的确实性又根本没有科学性的保证。因此
,人
们很容易同意一般哲学家与精神科医师的看法,而斥责这一套梦的解释为一种幻想〔5〕
。
然而,我本身却持另一种看法。我曾经不只一次地被迫承认:“的确,古代冥顽执
拗的
通俗看法竟比目前科学见解更能接近真理”,因此,我必须坚持梦的确具有某种意义,
而一
个科学的释梦方法是有可能的。我之探求此种方法即循以下途径:
几年来,我一直尝试着找寻,对几种精神病态——如歇斯底里性恐惧症、强迫意念
等的
根本疗法。事实上,当我听到约瑟夫、布劳耳那段意义深长的报道——“视此种病态观
念为
一种症状,而尽其可能地在病人的以往精神生活中,找出其根源,则症状即可消失,而
病人
可得复原”,再加上以往我们其他各种疗法的失败,以及这些精神病态所显示的神秘性
,才
使得我不顾重重的困难,开始走上布劳耳所创的这条道路,而一直到我能在这条绝径上
,拓
展出一番新天地。将来我将在其他地方再另行详细补述我这套方法的技巧、形式及其所
达成
之成果。而就在这精神分析的探讨中,我接触到了“梦的解释”这问题。在我对病人要
求将
他有关某种主题所曾发生过的意念、想法通通告诉我时,就牵涉到他们的梦,也因此使
我联
想到,梦应该可以将它利用来作为由某种病态意念追溯至昔日忆间的桥梁。而第二步就
演变
成,将梦本身当作一种症状,而利用梦的解释来追溯梦的病源,而加以治疗。
为了这样做,病人方面需有某些心理准备。要再三地叮咛病人,注意自己心理上的
感
受,而尽量减少心理上习惯地对这些感受所曾引起的批判,为了能达到这目的,最好能
使病
人轻松地休息于榻上,闭上双眼〔6〕,而严格地遵守决不容许任何心内所浮现出来的批
判,来抹煞一丝一毫的感受,并且使他了解,精神分析之成功与否,将取决于他本身之
能否
将所有涌上心头的感受,完全托盘说出,而不因为自己觉得那是不重要、毫不相干、甚
或愚
蠢的,而不说出。他必须对自己的各种意念,保持绝对公平,毫无偏倚。因为一旦他的
梦、
强迫意念或其他病状,无法理想地被解决时,那就是因为他仍容许本身的批判阻滞了它
的道
白。
我曾注意到,在我的精神分析工作中,一个人在“反省”时的心里状态与他自己观
察自
己的心理运作过程,是完全不同的。“反省”通常较专心作“自我观察”,所需的精神
活动
较大,当一个人在反省时,往往愁眉深锁、神色凝重,而当他作自我观察时,却往往仍
保持
那份悠闲飘逸。这两种情形,均须个人集中注意〔7〕,然而一个正在反省的人,却须利
用
他的批判能力,用来拒斥某些一旦浮现到意识境界曾使他感到不虞意念,以阻止它继续
在其
心理中进行,而其他有些观念,甚至在未达到意识境界,仍未为他本身所察觉前即已杜
绝。
但是,“自我观察”却只有一个工作——抑制本身的批判力。而如果他能成功地做到这
点,
那将有无数的意念想法,能丝毫不漏地,浮现到意识里。而借着这些,本不为自我观察
者所
觉察的资料,我们就可能对这些精神病态意念作一解释,同样地,梦的形成也可由此作
一合
理的解释。可以看出来的,这样产生的精神状态,就精神能量(流动注意力)的分布而
言,
颇似人们入睡前的状态。以及催眠状态在入睡前,由于某种批判能力的松懈,使得不希
望的
意念,涌上心头,而影响了我们意念的变化。由于这种松懈,我们均习惯地称之为“疲
乏”,而这涌现的不希望的意念,往往变化为视觉或听觉上的幻象〔8〕。但在梦或病态
意
念的分析时,这些变化为幻象活动的,均被故意地或熟练地废弃,而将这些精神能量(
或只
是部分地)予以保留,用来专注于追溯这浮现到意识的不希望的意念,究竟来自何种意
念。
(在入睡前,这种意念已转为幻象,而在自我观察中,则仍以“意念”存在。因此不希
望的
意念可由此而蜕变成某种希望的意念。)
然而大多数人均发现对“自由浮现的意念”,要采取这种态度,仍有相当困难,这
种
“批判”的扬弃,实在很难做到。不合希望的意念,往往很自然地会引起强大的阻力,
而使
这意念无法浮现到意识层。然而,如果参照我们伟大的诗人席勒所说的话,我们就会发
现文
学的基本创作也正需此种类似的功夫。在他与哥尔纳的通信中(感谢OttoRank的整理,
才
有这份信件的发现),席勒对一位抱怨着自己缺乏创作力的朋友,作如下的回答:“就
我看
来,你之所以会有这种抱怨,完全归咎于你的理智加在你的想象力之上的限制,这儿我
将提
出一份观察,并举一譬喻来说明。如果理智对那已经涌入大门的意念,仍要作太严格的
检
查,那便扼杀了心灵创作的一面。也许就单一个意念而言,它可能毫无意义,甚至极端
荒唐
的,但跟随着而来的几个意念,却可能是很有价值的,也许,虽然几个意念都是一样的
荒
谬,但合在一起,却成了一个甚具意义的联系。理智其实并无法批判所有意念,除非它
能先
把所有涌现心头的意念一一保留,然后再统筹作一比较批判。就我看来,一个充满创作
力的
心灵,是能把理智由大门的警卫哨撤回来,好让所有意念自由地,毫无限制地涌入,而
后再
就整体作一检查。你的那份可贵的批判力(或者你自己要称他作什么),就因为无法容
忍所
有创造者的心灵的那股短暂的纷乱,而扼杀了灵感的泉涌。这份容忍功夫的深浅,也就
是一
位有思想的艺术家与一般梦者的分野。因此,你之所以发现毫无灵感,实在都是因为你
对自
己的意念批判得太早、太严格。”(一七八八年十二月一日的信)
其实,席勒所谓的将大门口的警卫哨撤回来所做到的非批判的自我观察,绝不是困
难的。
大多数我的病人,多能在我第一次的指导后,即能做到,而我自己如果把闪过我心
头的
所有念头一一记下,我可以很轻易地完全做到。这种批判活动,所耗的精神能量日减,
自我
观察的能量便能日增,当然,这情形尚待取决于人与物之间所耗的注意力多少而定。
由这方法应用的第一步骤告诉我们,一个人无法对整个梦作为集中注意的对象;只
能够
就每小部分逐一检释。如果我对一个毫无经验的病人发问:“这个梦究竟与你有甚关联
?”
十之八九,他根本无法看出什么眉目的。首先,我必须替他把梦作一套剖析,然后再使
他就
各片断,逐一地告诉我在这一段里面究竟隐藏着哪些有关的意念。在这最重要的步骤里
,我
所采用的释梦方法与通俗的、以前的、野史记载的那种“符号释梦法”不太一样,而与
前述
的第二种方法“密码法”较为相近。与这相同的,我也是用片断、片断地,而非就整体
地来
研讨,同样的,我也视梦为一大堆心理元素的堆砌物〔9〕。
在我对“心理症”的精神分析所作的作品中,曾提出不下一千个梦的解释,但我在
此介
绍释梦的理论和技巧时,并不拟利用这些材料。因为一般人,可能认为由这病态的梦所
作的
解释并不足以推广适用到普通正常人的梦。而且我还另有一个理由,因为所有这些梦的
主
题,往往脱离不了这些引起其心理病态的病根。因此这种梦每个都须有很长的附加说明
,以
及有关其心理症的性质及病源的研究报告,这些都将是极端不寻常,而与梦的本质,将
有甚
大的出入。相反地,我的目的是——希望能找出一条路,借着梦的解释来解决“心理症
”的
病人心理上更棘手的问题。然而,我手头上所收集的梦,大半均是此类“心理症”病人
的
梦,如果要我舍弃这些材料不用,那我就只剩下一些健康的朋友偶尔于闲谈中提及的梦
或一
些我在“梦生活”的演讲所已经举过的例子而已。然而,很不幸地,这些梦我又都无法
作真
正的分析,以寻求其真实的意义,因为我的方法比起通常的“密码法”较难些,密码法
只要
将内容对照那已确立的《密码代号簿》。而我,相反地,认为同样的一个梦对不同的人
、不
同的关联将有不同的意义。所以,最后我只有用我自己的梦——一种为几近正常的人所
做的
梦,而其内容的解析较丰富,而且方便,并可与每日生活,本能寻出一较清楚之关系。
当
然,在此我曾遭遇到究竟自我分析的真实性可靠到什么程度的问题,而且这种分析之有
不确
定性,也几乎是无可否认的。但就我自己的判断,自我观察总是较观察别人来得真切些
,同
时这样做可顺便看出究竟用自我分析的方法,可完成多少“释梦”的功夫。当然,在我
自身
内在方面,仍有很多需要克服的困难,每个人总是对暴露出自己精神生活中的细节,有
相当
的不情愿,同时也担心旁人对它的误解所生的影响。然而一个人必须能超越这些顾虑。
德尔
贝夫曾说过:“每一个心理学家必须有勇气承认自己的弱点,如果那样做他认为会对困
难的
问题有所助益的话。”而且我相信,读者们能由于这心理问题的解析所带来的兴趣,而
原谅
我所犯的轻率。
因此我拟在这里举出一个我自己的梦,来说明我的释梦方法。每一个这种梦均须有
一套
“前言”,所以我想请读者先生们,先要能把我的兴趣,暂时当作自己的兴趣,集中精
神于
我身上,甚至包括我生活上的一些繁琐细节。因为这种转移,将是探究梦的隐意所必须
具有
的兴趣。
前言
在一八九五年夏天,我曾以“精神分析”治疗一位与我家素有交情的女病人,由于
不时
担心着万一失败将会影响我与她家人的友谊,而使我倍感棘手。但很遗憾的,她在我手
中的
治疗经过并不太顺利,我只能使她不再有“歇斯底里焦虑”,但她生理上的种种症状并
未能
好转。那时我尚未确知“歇斯底里症”治疗的标准,因此我以为有更好的办法,所以就
提出
了一个更彻底但不见得能使患者接受的“办法”,结果在患者的不同意下我们中断了治
疗。
有一天我的同事奥图医生拜访了这患者——伊玛的乡居,回来后与我谈起。于是我问起
她的
近况,所得的回答是:“看来似乎好一些,但仍不见有多大起色。”那种语气听来就有
如指
责我的不对,并且我猜想,一定是那些最初就不赞成伊玛找我的治疗的亲戚们,又向奥
图说
了我一些坏话。但这种不如意的事,当时我并不十分介意,同时也未再向他人提起。只
是当
晚一气之下,就振笔疾书,把伊玛的整个医疗经过详抄一遍,寄给我的一位同事——M医
师
(当时他算得上我们这一门的权威),想让他看看,究竟我的医疗是否真有使人非议之
处,
而就在当晚(或者是隔天清晨)我做了如下一个梦,这是我当天一醒来马上写下的〔10
〕。
一八九五年七月二十三日—二十四日之梦
有一个大厅里宾客云集,伊玛就在人丛中,我走近她,劈头第一句话就是责问她为
什么
迄今仍未接受我的“办法”。我说:“如果你仍感痛苦的话,那可不能再怪我,那是你
自己
的错!”她回答道:“你可知道我最近喉咙、肚子、胃都痛得要命!”这时我才发现她
变得
那般苍白、浮肿,我不禁开始为自己以前可能疏忽了某些问题而担心。于是把她带到窗
口,
借着灯光检查她的喉咙。正如一般常有假牙的淑女们一样,她也免不了有点不情愿地张
开嘴
巴,其实我以为她是不需要这种检查的……。结果在右边喉头有一块大白斑,而其他地
方也
多有广泛的灰小白斑排成卷花般的小带,看来很像鼻子内的“鼻甲骨”一般。于是我很
快地
叫M医师来再做一次检查,证明与我所见一样。……M医师今天看来不同于往常,苍白、
微
跛,而且脸上胡子刮得一干二净……。现在我的朋友奥图也站在伊玛旁边,另一个医生
里奥
波德在听诊她的胸部(衣服并未解开),并说道:“在左下方胸部有浊音。”又发现在
她左
肩皮肤有渗透性病灶(虽隔着衣服),我仍可摸出这伤口。M医师说:“这毫无疑问地是
由
细菌感染所致,那没什么问题,只要拉拉肚子,就可以把毒排出来。”……而我们都十
分清
楚这是怎么搞出来,大概不久以前,奥图由于伊玛当时身体不舒服而给她打了一针
Propyl……Propyls……Propionic acid……Trimethylamin(那构造式我可清楚地看到
呈现
在我眼前)……其实,人们是很少这般轻率地使用这种药的,而且很可能当时针筒也是
不够
干净的……。
这个梦似乎有许多地方占尽人家的便宜,很明显地与当天白天所发生的事息息相关
。由
我的“前言”,读者大概也可看出一点苗头,由奥图听到伊玛的消息,写治疗经过寄给
m
医师——这些事一直到睡觉时仍盘踞我心中,而产生了这么一个怪梦。其实连我本人,
也不
能完全明了里头的内容。我实在想不通,伊玛为什么会有那样奇怪的症状,Propionica
cid
的注射,M医师的安慰之词……都叫我丈二和尚摸不着头脑。尤其,后来一切的进展是那
么
的快,一下子就掠过去,更叫我无从捉摸,以下我打算分作几段,逐段分析。
分析
一、“在大厅里——有很多宾客,正受着我们的招待”:那年的夏天,我们正住在
Bellevue—是Kahlenbery〔11〕附近山中的独屋,这座房子本是建来作避暑的别墅,所
以
都是些高大宽敞的房间。这梦是在我妻生日前一天所做,记得做梦的前一天,我妻曾与
我谈
及生日当天宴会的安排,并开出一列邀请的名单——而伊玛是当中之一。因此,在梦中
,我
就有宛如当天生日宴会的一幕出现。
二、我责怪伊玛为何未接受我的办法,我说:“如果你仍感痛苦,那可不能再怪我
,那
完全是你自己的错!”:在醒时我都有可能说出这种话,而且可能事实上我也已经说过
也不
一定。当时我以为(日后我已证明那是错误的)我的工作只是对患者揭示他们症状下面
所隐
藏的真正毛病所在而已,至于他们接受成功所系的解决的办法与否,则我无能为力。所
以在
梦中,我告诉伊玛那些话,无非是要表示她今日之久病不愈,实非本人“治疗”之不力
……
而很可能地这个梦主要目的,就在这一小段。
三、伊玛抱怨说:“喉痛、胃痛、腹痛可把我闷死了。”胃痛是她最初找我时就已
有的
症状,但当时并不太严重,最多不过胃里不舒服想吐而已;至于腹痛、喉痛可就从没听
说
过,为何在梦中,我会替她造出这些症状,迄今我仍不明白。四、“她看来苍白、浮肿
”:
实际上伊玛一直是脸色红润,所以我怀疑大概在梦中她被另一人所“取代”了。
五、“我开始为自己可能以前疏忽了某些问题而担心”:读者们都知道,一个精神
医生
常常有一种警惕,就是他往往会把其他医生们诊断为器官性毛病的症状,统统当作“歇
斯底
里症”来医治。可能就是这种警惕心使我产生了这一段。而且,另一种可能,就是果真
伊玛
的症状是由器官性毛病引起的话,那就当然不是我用心理治疗所能治好的,而我就大可
不必
以此当作失败而耿耿于怀。因此也许可能潜意识里,我反倒希望以前“歇斯底里症”的
诊断
是个错误。
六、“我带她到窗口以便看清她的喉咙,最初她稍稍‘抗拒’,有如带着假牙的女
人怕
开口,我以为其实她是不需要这种检查的”:实际上我从未检查过伊玛的口腔。这梦中
的情
景,使我想到以前有个富婆来找我看病,她外表显得那般漂亮年轻,但一要她张开嘴巴
,她
就尽量要掩饰她的假牙……“其实她需要这种检查”,这句话似乎是对伊玛的恭维,但
对这
句话我另一种解释……。由于伊玛站在窗口的一幕,使我回想到另一经验:伊玛有一位
很好
的朋友,有一天我去拜访她时,她正好就像梦中伊玛一般站在窗口让她的医生——M医师
(就是梦中的那位)为她检查。结果在喉头发现有白喉的伪膜……。M医师、白喉般的膜
、
窗口都一一在梦中呈现。现在我才发现到,这几个月来,我就一直怀疑着她也有“歇斯
底里
症”,而其实我之有此种的想法,只不过是因为她常有“歇斯底里症”(就像梦中的伊
玛一
样)。因此梦中我就把她俩作了置换。如今我才记起我一直期待着伊玛的这位朋友,迟
早会
找上我来医她的病。但事实上,我又自知决不可能;因为她一直是那种保守的女人,可
能梦
中特别提出的“拒绝”就意味着这一点。另一个对“她不需要……”的解释,可能就是
指着
这位朋友,因为她迄今一直能不需要外来的帮忙而好好地活着。最后剩下苍白、浮肿、
假牙
无法在伊玛和她这位朋友身上发现到。假牙可能来自那富婆;而另外我又想到另一人物
——
X夫人,她不是我的病人,而且我也真不敢领教这家伙,因为她一向就与我过不去,一点
也
不柔顺。她脸色苍白,而且有一次身体不好,全身浮肿……。就这样子,我同时用了几
个女
人来取代了伊玛,而她们与伊玛的共同点只是她们都同样地拒绝了我的医疗。我之所以
在梦
中用她们取代伊玛,可能是我比较关心她这位朋友,或是我嫌伊玛太笨,以致未能接受
我的
办法,而其他的女人可能较聪明、较能接受〔12〕。
七、“我在她喉头发现一大块白斑,并有小白斑排成像皱缩的‘鼻甲骨’一般”:
白斑
使我联想到伊玛的那位朋友的白喉;但同时又使我回想起两年前我的大女儿所遭遇的不
幸,
以及那一段时期的诸般不如意。那皱缩的“鼻甲骨”使我想起自己的健康问题,当时我
常服
用“古柯碱”来治疗鼻部的肿痛,而几天前,我听说一个病人因用了“古柯碱”,而使
鼻粘
膜引起了大块的“坏死”。记得一八八五年我正极力推荐“古柯碱”的医疗价值时〔13
〕,
曾遭来一连串的反对,而且有个至友因大量滥用“古柯碱”,而加速了他的死亡。
八、“我很快地叫M医师来再作一次检查”:这只是反映出M医师同我们这几人的关
系,但很快地却意味着是一个特别的检查,这使我想起一个很糟的行医经验:当Sulpho
nal
仍广泛地被使用,而看不出什么特别的副作用时,有一次病人就因我开了这种药给她,
而产
生严重的副作用,使我不得不马上求助于前辈们。啊!我现在才发现到,这位女病人的
名字
与我死去的大女儿完全一样,看来这真是命运的报应,同是一个玛迪拉,我害了她,结
果就
害了自己的骨肉,以眼还眼,以牙还牙。由此看来,潜意识里,我似乎常以自己的缺乏
行医
道德而自责。
九、“M医师脸色苍白、微跛、并且胡子刮得一干二净”:M医师实际上就是个脸色
常
常苍白而令人担心的家伙;但刮胡子、跛行却又使我想到这又是另外一个人——我那位
在国
外的兄长,他经常是胡子刮得最干净的人,而日前来信说,最近因大腿骨的关节炎而行
动不
便。但为什么这两人会在梦中合成一人呢?想来想去,唯有一个共同点——都对我所提
出的
意见提出异议,而使我与他们的关系极端恶化。
十、“奥图站在伊玛旁边,而里奥波德为她作叩诊,且注意到她的左下胸部都有阴
浊
音”:里奥波德也是一内科医生,是奥图的亲戚,由于两人干的是同一行当,所以一直
都互
不相让,当我仍在儿童精神科主持神经科门诊时,他俩都在我手下帮过忙,而两人迥然
不同
性格曾给我颇深的印象。奥图是敏捷、快速,而里奥波德却是沉稳、仔细而彻底。在这
梦
里,我无疑地在赞赏里奥波德的细心。这种比较就有如上述的伊玛她那位朋友一般,只
是反
映出我个人情感上的好恶。现在我才看出在梦中我思路的运行:由我对她有所歉疚的玛
迪拉
→我的大女儿→儿科医学→里奥波德与奥图的对照。关于梦中的“浊音”使我联想到有
一回
在门诊,当我与奥图看过一个病人后,正讨论不出名堂时,里奥波德再作了一次检查,
发现
到这个可作重要线索的“浊音”。我还另有一种想法:要是伊玛就是那病人多好,因为
那病
人后来已确证为“结核病”,不会像伊玛的这般难断的疑病。
十一、“在左肩皮肤上有渗透性的病灶”:我一下子就想到这正是我的风湿痛的部
位,
每当我夜半醒来,这毛病就要发作。再下一段“虽说隔着衣服,我仍可摸出这伤口”可
能就
指着我自己摸到自己的身体,又“渗透性病灶”这句话很少用来指皮肤上的毛病,多半
都是
用来指肺部,如左上后部有一“渗透性病灶”……等的说法,所以又一次我们可以看出
,我
内心是多么希望伊玛患的是那种极易诊断的“结核病”。
十二、“虽说穿着衣服”:这只是一个插句,在儿童诊所里我们一向是要他们脱光
衣服
作检查的,但一般女性多半是办不到的。记得有一个名医就是专门不叫病人脱衣,而能
“看
穿”她们的病,所以最受女病人的欢迎……这个插句,我实在看不出什么名堂。
十三、“M医师说:‘这是病菌感染,但没关系,只要拉拉肚子,把毒素排出就可以
了!’”:这乍看是多么荒谬可笑,但要仔细追究,倒也大有文章。梦中我看出这病人
有白
喉,而白喉多半是有局部感染,再引起全身毛病,里奥波德曾查出伊玛胸部有一“浊音
”,
是否为——“转移性病灶”。但就我所知,白喉是不全在肺发生“浊音”的,难道会是
“脓
血症”吗?“这没什么问题……”完全是一种安慰之词,梦中m 医师说这是病菌感染—
—
一种器官上的毛病,所以我想可能又是我要减轻我的责任——毕竟是因为她患的是器官
性毛
病,怪不得我这百试不爽的心理治疗会失败。要是她真的是“歇斯底里症”,那才不
会……。而很可能当我的梦发展这儿时,我的意识已开始自责:“只为了自己能辩解到
不必
为她负责任,就不择手段,让伊玛变成感染上‘结核病’重症,是多么残酷不仁!”于
是以
后的梦又转向另一方向,尽往乐观的方向发展,才有这般“这没什么问题”的说法,但
为什
么这种安慰之词,却用这般荒谬不智的说法呢?
老一代老一代的庸医,还有人相信白喉的毒素,可要由肠管自己排出,所以可能在
这梦
中,我就有意识笑M医师为这种糊涂大夫。但我又想起一件回忆:几个月前,有一个病人
因
消化不良找上门来,当时我一眼就看出这是“歇斯底里症”。但别的医生都诊断为“贫
血、
营养不良”。由于我不愿意在他身上试用“心理疗法”,所以我就劝他到海外游历以松
弛一
下他那长久郁积的不安。不料几天前,他由埃及寄了一封信给我,说他在那儿又发作一
次,
结果当地的医生诊断为“痢疾”。我实在是很怀疑,这明明是“歇斯底里症”,怎么会
是
“痢疾”,大概是当地医生的误诊吧!但我又忍不住开始自责:“为什么使一个有病的
人,
放任他到那种可能感染上“痢疾”的地方去玩?还有白喉与痢疾两个字念起来是不是也
十分
相近呢〔14〕?而这种情形的取代,在梦中是不乏例子的。
在梦中我使这些话由M医师口中说出,可能有意在开他玩笑,因为他曾告诉我一件相
类
似的事:有一个同事请他去会诊一个快断气的女病人。M医师由于发现到,她尿中出现大
量
的蛋白质,而表示不太乐观,但那同事却不当一回事地说:“这没什么问题……”因此
我可
能在梦中,就有意识笑这位看不出“歇斯底里症”的医生。我经常在想:“M医师可曾想
过
伊玛的那位朋友,不是‘结核病’而是‘歇斯底里症’?
会不会是他看不出而误诊成‘结核病’呢?”
但我在梦中这般刻薄地讥讽他,究竟又有什么动机呢?想来只有一个目的——报复
。因
为M医师与伊玛都反对我,因此在梦中,我以伊玛说她是活该,而把一种最荒谬、最可笑
的
话由M医师口中道出。
十四、我很清楚地确知那感染是怎么来的”:这句话似乎很不合理,因为在里奥波
德发
现“浊音”“渗透”以前,我根本没想到这会是细菌感染。
十五、“不久以前,当她不舒服时,奥图曾给她打了一针”:奥图到乡间拜访伊玛
时,
是因为乡间旅舍有急症,请他去打针而顺道找伊玛的:所以“打针”可能是由此而联想
的。
又“打针”使我想到,我有一位至友因为注射大量“古柯碱”而中毒死亡,而当时
我是
主张,在戒掉吗啡中毒时,可以使用“古柯碱”。想不到,他竟一下子就打了那么大量
而送
命,这件事曾使我久久不得释怀。
十六、“打的药是Propyl……Propyls……Propionicacid ……”:这劳什子药,到
底
是什么,我自己也从没见过。在做梦的前一天,奥图送我一瓶标着Ananas(伊玛的姓很
近
这个音)的酒,由于强烈的机油味道使我作呕,所以我想把它丢掉。我妻说不如送给佣
人们
喝,结果我就大骂她:“佣人也是人,我可不准你用这毒死他们!”也许“Amyl”与
“Propyl”
音很近吧!
十七、“Trimethylamin”:在梦中,我还可以清晰地看到构造式用粗体字标出来,
但
Trimethylamin对我又有什么特别意义呢?记得以前我曾与一位无所不谈老友聚会时
〔15〕,他告诉我,他最近对于“性”的化学研究的结果,并提到他发现Trimethy-la
min
为一种性激素代谢的中间产物,因此,Trimethylamin在我梦中可能代替了“性”,而在
我
眼中,“性”正是一个精神病学上的大问题。我的病人伊玛是一个寡妇,如果我硬要自
圆其
说的话,她的毛病可能就是由“性”的不能满足而产生。当然这种说法必不会被那些追
求她
的人们所接受,但这样的分析,似乎也颇能与梦里情节相吻合。
我还是想不出Trimethylamin为什么那么清楚地出现在我梦中;它一定是个比喻,而
且
很可能不是“性”的代称而已,但我想不出有任何更好的解释。又提到性问题,使我记
起了
影响我很大的一位医学前辈,他一生专攻鼻炎或鼻窦炎,并曾发表一篇“鼻甲骨与女性
生殖
器官的关系”的论文,而在梦中我曾提到鼻甲骨,所以这更使我确定了:在潜意识里我
认为
伊玛的病与性是有一点关系的〔16〕。
十八、“通常这种针,我们是不轻率就打的”:这完全是在指责奥图的不对。记得
当天
奥图告诉我伊玛的事时,我心里头就这么骂他:“你怎么这般不明是非轻率地听信伊玛
家人
一面之词”,但这“轻率”的打针又使我联想到,我那用过量“古柯碱”而死的朋友,
以及
可怜的玛迪拉……。很明显地,一方面我是借着这梦在推卸我的责任,而对不利于我的
人一
一报复,而另一方面我却始终摆脱不开良心的自谴。十九、“很可能连针筒也不干净”
:这
又是指责奥图的,但这来源可又不同,我有一位老病人已经八十二岁,两年来一直靠我
每天
给她两针吗啡来维持〔17〕。但最近迁到乡间以后,找了别的大夫替她打针,结果发生
静脉
炎。这消息使我感到非常得意,因为这表示我行医的良心与谨慎,使我两年来从没出过
问
题。“这一定是针筒不干净”,同时又使我想起,我妻在怀孕快生玛迪拉时,曾因打针
而发
生“血栓症”。由以上看来,我曾在梦中,把伊玛和我已死的爱女玛迪拉又合成了一人
。
以上我完成了这个梦的分析〔18〕。在分析的过程中,我曾尽了最大努力去避免接
受那
种由“梦内容”及其背后所隐藏的“梦的想法”的比较所暗示出的各种意念,而把真正
梦的
意义呈现出来。由整个梦,我发掘出一贯彻前后的意向,那也就是我所以做了这个梦的
动
机。这梦达成了我几个愿望,而这些都是由前一个晚上奥图告诉我的话,以及我想记录
下整
个临床病历所引起。整个梦的结果,就在于表示伊玛之所以今日仍活受罪,并不是我的
错,
而应该归咎于奥图的。由于奥图告诉我,伊玛并未疹愈,而恼了我,我就用这梦来嫁祸
于
他。这梦得以利用其它一些原因(事实上,这些原因也搪塞了不少解释)来使我自己解
除了
对伊玛的歉疚。这梦呈现了一些我心里所希望存在的状况。所以我可以这么说“梦的内
容是
在于愿望的达成,其动机在于某种愿望”。
这个梦乍看似乎大体情景并无甚特别,但就愿望达成的观点来仔细推敲,则每一细
节均
有意义的。我之所以在梦中这般报复奥图,并不只是由于他那么轻率地就为伊玛的未痊
愈而
怪我,可能还因为他曾送那机油臭味的酒,所以我在梦中,把这两回事浓缩在一起,成
了
“Propyl的注射”。然而我仍心有不甘,于是我再拿他与较优秀的同事做比较,以继续
我
的报复工作。甚至我很想当他面说:“我喜欢他,远甚于你。”但是,奥图并不是我的
愤怒
所指向的唯一对象。同时我也对我那不听话的病人,深感不满,把她用另一个更聪明、
更柔
顺的人物来取代。还有,我也不放过M医师,因此,我用一种很荒唐的胡扯,来表达出我
对
他的看法——他的态度几乎是一个大蠢才(说了些“会发生痢疾……等等的鬼话”)事
实
上,看来似乎我很想用他转换为一个更好相处的朋友(那告诉我Trimethylamin的朋友)
,
就像我将伊玛转换成她朋友,奥图转换成里奥波德。整个梦看来,我有如想说出:“使
我脱
离这三个可厌家伙吧!让我自己选三个人来取代吧!如此我才可逃避那我应得的这些谴
责!”在梦中,这些不合情理的谴责,均经过复杂的变化后才呈现出来。伊玛的病痛,
只是
由于她的拒绝接受我的医疗,过不在我。而且如果那些病痛,系由器官性毛病引起,那
么当
然不能用我的心理治疗见效。伊玛的受苦,完全是由于她的守寡而引起的,而这我也爱
莫能
助,伊玛的病,是由奥图轻率的打针引起的——一种我所未曾用过的不适当的针药。伊
玛的
抱怨完全是由不洁的针筒所引起,就像我从未引起那老妇人的静脉炎一般。我当然很清
楚这
些为了我自己无罪的所有解释是前后不一致的,甚至有些互相矛盾,但这整个意图(这
梦除
此而外,毫无他图)使我很快地想起一个寓言——借用邻家的茶壶,而弄坏了,以致被
人控
诉的故事,第一步,他说他还的时候,是毫无损坏,行不通时;他的第二招,便说最初
他借
的时候,茶壶已有了破洞,最后,再行不通,他干脆说他根本没借过。一种很复杂的防
卫机
转就这样进行着。只要这三条路,有一个行得通,他便无罪了。
还有其他一些在梦中的小节,似乎与我要证明伊玛的事概不负责的主题,扯不上什
么关
系。我女儿的病,那与我女儿同名的女病人的病、“古柯碱”的害处、那到埃及旅行的
病人
之病情、对我太太、我哥哥、M医师的健康之关怀、我自己的健康问题、我那患有化脓性
鼻
炎的已故朋友……,但如果我再就这些纷乱的片段中,摘出其中共同的意义,那无非是
“对
我自己与别人的健康情形的关怀——即我的职业上的良心”。我现在依稀记得,那晚奥
图告
诉我伊玛的情形时,我曾有一种说不出的不愉快,而终于我在这梦的其他部分里把这感
觉宣
泄出来。那时的感受就有如奥图对我说:“你并未相当重视你的医疗道义,你没有良心
,你
并未实践你的承诺。”因此,我就在梦中,竭尽所能地证明,我是太过度地有良心,我
是如
此地关心我的亲戚、朋友和病人。很奇怪的,在梦里存在着一些痛苦的回忆,反而更证
实了
奥图的谴责,而不赞助我的自我告白。这些内容看来是不偏袒的,但在梦中的这些较广
阔的
奠基,与其较狭隘的主题“证明我对伊玛的病是无辜”之间的联系,却是无可置疑的。
我不敢奢望我已经把这梦的意义完全解析出来,我也不敢说我的解释是毫不瑕疵的
。
我仍可再花更多时间来讨论它,来找出更多的解释,来探讨各种可能性,我甚至能
找出
再深入的心路历程该是如何如何,然而这些牵涉到一个人,自己的每一个梦所遭遇到的
一些
不愿意再分析下去的部分,那些怪我未能分析得淋漓尽致的人,应可以自己作作实验,
作得
更直爽、更坦白些。就现在而言,我相当满意于这一个刚刚分析所得的发现——如果遵
循上
述这种梦的分析方法,我们将发现梦是具有意义的,而且绝不是一般作者对梦所说的:
“梦
只是脑细胞不完整的活动产品。”相反地,一旦释梦的工作能完全做到,可以发现梦是
代表
着一种愿望的达成。〔19〕
--------------
●注释:
〔1〕一九○九年附注:偶然的机会里,我看到了威兼·强生所作的《格拉维拉》里
,
夹有许多作者编出的梦。但那看来简直像真的人所梦到的一般,我曾去信问过这位作者
,而
他坚称他事前完全对我的理论讳莫如深,由这看来,我的研究与作者的不谋而合,更使
我深
信我的“释梦”是确有意义的。
〔2〕一九一四年附注:亚理士多德曾在DedivinationeperSommumTrans (1953)内
提
到善于释梦者,必须能于各种梦相中把握住共同点,因为梦相就如水中幻影一般,只要
稍一
碰动,影像立即歪曲变形,而唯有能于歪曲变形中看出内含之意义者,方为成功之释梦
家。
〔3〕一九一四年附注:ArtemidorosofDaldis约出生于公元第二世纪初期,他留下
甚
多有关释梦的整套精细的论著,而为希腊罗马时代所沿用。TheodorGomb pez(1866)亦
曾
指出,释梦应当着重于观察与经验,而斥责当时忽略此一原则而作的释梦为荒谬无稽。
而
Gompez本身所持的释梦首要的法则,便是“联想的原则”主张一个梦象必会使释梦者心
内
引起甚多联想,而由此推敲出梦中含义,然而对不同的释梦者,其联想的差异将有天壤
之
别,根本不可能得出一致的看法,我在本书所述之释梦,则完全不同于他们前人的作法
,我
的释梦工作,主要靠梦者本身的联想,看某个特别梦象能使梦者联想到什么事,而逐渐
抽丝
剥茧地探究出来。然而,最近一位传教士Tfinkdji神父一九一三年报告说,东方的释梦
者
也是利用梦者的联想,他曾提到美索不达米亚的阿拉伯人“这里的释梦者,必须先对梦
者问
了一大堆有关梦者当时情境的问题,才肯作出正确的释梦,也就是说,释梦者决不肯让
梦者
的一丝一毫的隐迹逃过他们的注意范围,这些问句内,往往包括许多梦者与亲人的关系
,甚
至“你昨晚是否在入晚做梦前,曾与你太太性交呢?”
〔4〕一九○九年附注:DrAlfredRobitsek曾向我指出,东方的释梦大部分偏重于读
音
的联想以及字与字之间的相似。这一旦透过不同文字的翻译,势必失去其中关键。出名
的考
古学家HugoWinckler曾对古代东方民族所用的双关语、遁词作一番研究,而留传下最有
名
的例子,便是靠一种字与字之间的相似所作的释梦,当马其顿的亚历山大大帝包围特洛
城而
久攻不下时,他曾做了一个怪梦,梦见一只半人半兽的森林之神Satyr在他的盾牌上跳舞
,
而当时Aristander正好随侍在他身旁,于是Aristander将这梦作了如下的分析:Satyr可
分成两个希腊字,而得到一个意思ThineisTyros(特洛城是属于你的!)Ferenczi(一
九
一○)也深感到梦与语音有密切的关系,而作了如下的评语:“每一种口音都有一种自
己的
梦语。”因此,要想翻译外国语的释梦书,可以说是难乎其难,然而Dr.A.A.Brill
以
及后继几人,居然能将此书译成英文,实属意外。
〔5〕当我完成此原稿以后,才偶然地翻阅到Stumpf(1899)所作的报道,他也与我
同
样地认为梦必有其特别意义,而且一定可以想办法加以解释。然而,他却只能以比喻式
的符
号法则来探究梦意,以致所得结果无法博得一般同意。
〔6〕译者:“闭眼”的重要性,不久就已不再被强调,弗氏在一九○四年的精神分
析
技巧里,也特别提到,分析者不必主动要求病人闭眼了。
〔7〕注意力的功能将于第七章 再行探讨。
〔8〕一九一九年附注:Siberer(1909,1910,1912)曾对释梦作一极重要的贡献
;他
直接观察到意志如何直接变
--
※ 来源:.听涛站 cces.net.[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.159毫秒