Movie_TV 版 (精华区)

发信人: chumsdock (微笑服务), 信区: Movie&TV       
标  题: Le Papillon
发信站: BBS 听涛站 (Sun Apr 10 19:45:06 2005), 转信

这是一部被翻译成《蝴蝶》的片子,英语的译名也是《Butterfly》,但是,在法语里
面,Papillon既有蝴蝶的意思,也有飞蛾的意思,而祖孙俩千辛万苦寻找的Isabellae
就是一种蛾,本来极相似的两种昆虫,人们却只认为蝴蝶是美丽的。试想把译名改成
《飞蛾》,能有几人被吸引去看呢?

本来是被有趣的片尾曲吸引去看这部电影的,但是整部电影的情节并没有像那首歌那样
神奇。八岁的单亲女孩Elsa,和一个习惯安静,喜欢收集Papillon的老人,从一个个
巧遇开始认识,并怀着不同的愿望去寻找Esabellae。对于老人,那是他早逝的儿子的
未尽梦想;对于Elsa,一方面是她所向往的美丽自然,另一方面,也是片尾那句美丽的
对白所说的那样:
        --你从没告诉我你妈妈的名字。
        - 我没告诉过你吗?
        - 伊莎贝尔。
她是在寻找和期待她所期待的母爱。“那我们都找到了自己想找的。”,完美的结局。

故事的情节轻松舒缓却并不平淡,祖孙俩的对话贯穿始终,其中不乏让人会心一笑的对
话,在我忘记之前,让我摘录一些吧。

        — 它会成为哪个牌子的蝴蝶?
         - 你是说... 我不知道。把这些寄给我的朋友一般都会把它的名字写在上面,
           可他一定是忘了写了,或者他也不能确定。


        [路上,看到一个男孩要求女孩为了自己,勇敢地和他一起跳伞]
        -      如果你爱我,那就得跳。
        [老人] 让我告诉你,他们的爱也只有条线牵着。
               对于刚才那对情侣。啊,那两个跳伞英雄。
               如果存在所谓“爱的证据”,那就说明人们缺乏信心。
               而当人们没有信心的时候,爱也就不存在了。

        -- 人怎么样才能富有呢?
         - 最好就是,做自己喜欢做的事。
        -- 可人怎么样才能变得有钱呢?
         - 我刚才已经告诉你了。

         - 生命总是像一秒钟,然后加一秒钟,接着再过一秒。

        [老人跟Elsa的母亲]
        -- 我该说些什么呢?
         - 就简单地说你爱她。
        -- 这她是知道的.
         - 如果你确认她真的知道,那你觉得她会做了所有这些事吗?

片里的音乐自然到我没有感觉,而置身自然的美丽景色,还有风吹鸟鸣这些自然的
声音也为本片增色不少,难以置信世界上还有那么美丽的地方。片子可以让你愉悦
地度过这一个多小时的时间,让你感觉到一种自然的情感回归。

--
     “  战争即和平 自由即奴役 无知即力量  ”              

                      ——乔治·奥威尔《1984》


※ 来源:·BBS 听涛站 tingtao.net·[FROM: 59.66.173.181]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.913毫秒