reading 版 (精华区)
发信人: ZhouYu (遥想公瑾当年), 信区: literature
标 题: 《牛虻》三5
发信站: 听涛站 (Sun Apr 2 12:31:02 2000), 转信
《牛虻》第Ⅲ部 .第五章..----------------------------------------------------
----------------------------.. 整整一个星期,牛虻的病都处于严重的状态。这
次病情发作来势凶猛。统领由于害怕和.困惑而变得残暴,不仅给他戴上了手铐脚镣,而
且坚持用皮带把他紧紧地绑在地铺上。所以.他一动弹,皮带就嵌进皮肉里。凭着顽强而
又坚定的禁欲主义精神,他忍受了一切,然而到.了第六天晚上,他的自尊垮了下来。他
可怜巴巴地请求狱医给他一剂鸦片。医生十分愿意给.他,但是统领听到这个请求以后,
严厉禁止"任何愚蠢的行径"。. "你怎么知道他要它做什么?"他说。"可能他一直是
在无病呻吟,可能他想用它麻醉.哨兵,或者干出诸如此类的坏事。里瓦雷兹狡猾得很,
什么事都能做得出来。". "我给他一剂鸦片根本就不能帮助他麻醉哨兵。"医生回答
,忍不住笑起来。"至于无.病呻吟--这倒不用担心。他可能快死了。". "反正我不许
给他。如果想要别人待他好一些,那么他就应该表现得好一些。他理应受.到一点严厉的
管制。也许对他来说是个教训,再也不要玩弄窗户栏杆那套把戏。". "可是法律并不
允许动用酷刑,"医生斗胆说道,"这就近乎动用酷刑了。". "我认为法律并没有提到
鸦片。"统领厉声说道。. "这当然该你来决定,上校,但我还是希望你让他们取下皮
带。没有必要加重他的痛.苦。现在不用害怕他逃跑,即使你把他放走,他也站不起来。
". "我的好好先生,我想医生也许会像别人一样犯下错误。我现在就要把他牢牢地绑
在那.里,他就得这样。". "至少,还是把皮带松一下吧。把他绑得那么紧,那也太
野蛮了。". "就这么绑。谢谢你,先生,你就不要对我谈论野蛮了。如果我做了什么
,那我是有理.由的。". 第七个夜晚就这样过去了,没有采取止痛的措施。牢房门外
站岗的士兵整夜都听到撕心.裂肺的呻吟,他连连画着十字,浑身一阵阵地颤抖。牛虻再
也忍受不住了。. 早晨六点,就在下岗之前,哨兵打开了牢门,轻轻地走了进去。他
知道他正在严重违反.纪律,但是走前不去友好地说上一句安慰的话,他实在于心不忍。
. 他发现牛虻静静地躺在那里,闭着眼睛,张着嘴巴。他默默地站了一会儿,然后弯
腰问.道:"先生,我能为你做些什么吗?我只有一分钟的时间。". 牛虻睁开了眼睛
。"别管我!"他呻吟道,"别管我--". 在那名士兵溜回到岗位之前,他就已睡着了。
. 十天以后,统领再次造访宫殿,但他发现红衣主教去了彼埃维迪奥塔沃,为了看望
一位.病人,要到下午才能回来。当天傍晚,在他坐下来准备吃饭时,他的仆人进来通报
:"主教.阁下希望同您谈话。". 统领匆忙照了一下镜子,看看军服穿得是否齐整。
他端起了最为庄重的架子,然后走进.了接待室。蒙泰尼里坐在那里,轻轻地敲着椅子的
扶手,紧锁眉头望着窗外。. "我听说你今天找过我。"他打断了统领的客套话,态度
有些傲慢。他在和农民说话时.从不这样。"可能就是我所希望和你交谈的事情。".
"有关里瓦雷兹,主教阁下。". "这我已经想到了。过去几天我一直都在考虑这件事
。但是在我们谈起这事之前,我愿.意听听你有没有什么新的消息告诉我。". 统领有
些尴尬,用手捋了下胡须。. "事实上我去您那里,是想了解一下主教阁下有什么话
要对我说。如果您仍然反对我的.提议,我将会十分乐意接受您的指示。因为说句实话,
我也不知道应该怎么办。". "出现了新的困难吗?". "只是下个星期四就是6月
3日--迎圣体节--不管怎样,在此之前都要解决这个问.题。". "星期四是迎圣体节
,不错。但是为什么必须在此之前解决呢?". "如果我似乎违背了您的意志,主教阁
下,我将万分抱歉。但是如果在此之前不把里瓦.雷兹除掉,本城的治安我就无法负责。
所有的山野粗民那天都会聚集到这里,主教阁下,这.您也知道。他们十有八九可能企图
打开城堡的大门,把他劫持出去。他们不会成功的,我会.采取措施加以防范,就是使用
火药和子弹把他们从大门赶走,我也在所不惜。那天极有可能.发生这种事情。罗马尼阿
这里尽是凶悍强暴的刁民,他们一旦拔出刀子--". "我认为只要小心一点,我们就可
以防止事态扩大,不至于拔出刀子来。我一向发现这.个地区的人们很好相处,只要合理
地对待他们。当然了,如果你开始威胁或者要挟一个罗马.尼阿人,他就变得无法无天。
但是你有什么理由怀疑他们将会劫狱呢?". "今天早晨和昨天,我从我的心腹特工那
里听说这个地区谣言四起,显然有人正在图谋.不轨。但是没有查出详细的情况。如果能
够查出来,防范就会容易一些。就我而言,经历了.那天的惊吓,我宁愿求稳。面对里瓦
雷兹这样一只狡猾的狐狸,我们大意不得。". "上次我听说里瓦雷兹病得既不能动弹
也不能说话。那么他恢复了没有?". "他现在好像好多了,主教阁下。他当然病得很
重--除非他一直是在无病呻吟。". "你有什么理由这样怀疑吗?". "呃,医生似
乎相信他是真的病了,但是病得非常蹊跷。反正他是在恢复,而且更加桀.骜不驯。".
"他现在干了什么?". "幸运的是他什么也干不了。"统领回答。想起了皮带,他
禁不住微微一笑。"但是他.的举止有点说不清楚。昨天早晨,我去牢里问他几个问题。
他的身体还没有好转,不能前来.接受我的审问--的确,我认为在他身体复原之前,最好
还是不让别人看见他,免得节外生.枝。那样的话,马上就会传出荒谬的谣言。". "
这么说你去那里审问了他?". "是,主教阁下。我曾希望现在他比较通情达理。".
蒙泰尼里审慎地看着他,几乎像在查验一只未曾见过而又令人生厌的新动物。所幸统
领.正在玩弄他的腰刀,没有看见这种目光。他若无其事地接着说道:"我并没有对他施
用任何.特别的酷刑,但是我被迫对他严加管束--特别是因为那是一座军事监狱--我曾以
为稍微.宽容一点也许有些效果。我提出放宽管束的尺度,如果他能理智一些。主教阁下
猜猜他是怎.么回答我的?他躺在那里看了我一会儿,就像一只关在笼子里的恶狼,然后
他非常和气地.说:'上校,我起不来,无法把你掐死。但是我的牙齿还挺厉害,你最好
把你的喉咙搁远一.点。'他就像一只野猫一样凶狠。". "听到这话我并不觉得惊讶,
"蒙泰尼里平静地回答,"但是我到这里是想问你一个问.题。你真的相信里瓦雷兹留在狱
中,对这个地区的治安构成了严重的威胁吗?". "我确信如此,主教阁下。". "
你认为如要防止流血,在迎圣体节之前就得除掉里瓦雷兹吗?". "我只能再三重申,
如果星期四他还在的话,我坚信节日当天会有一场战斗,而且我认.为那将是一场激烈的
战斗。". "如果他不在这里的话,那就不会有这样的危险?". "这样的话,要不
就是风平浪静,要不至多就是喊上几声,扔扔石头而已。如果主教阁.下能够找到一个除
掉他的办法,我会确保治安。否则,我估计会出大的乱子。我相信他们正.在密谋新的劫
狱计划,星期四就是他们动手的日子。现在,如果那天早晨他们突然发现他并.不在城堡
,他们的计划就会自行宣告失败,他们没有机会发起战斗。但是如果我们非得挫败.他们
,等到他们在人群中拔出刀子,我们可能在天黑之前就得焚毁那个地方。". "那么你
为什么不把他押送到拉文纳去呢?". "天知道,主教阁下,能那样做的话我就该谢天
谢地!但是我怎么才能防止他们在途中.把他劫走呢?我没有足够的士兵抵挡武装袭击,
那些山民全都带着刀子和明火枪,以及诸如.此类的东西。". "那你仍然坚持希望建
立军事法庭,并且请求我予以同意吗?". "请您原谅,主教阁下,我只请求您一件事
--帮助我防止骚乱和流血,我十分愿意承.认军事委员会,如像费雷迪上校的军事委员会
,有时过于严厉,非但没有抑制民众,反而激.怒了民众。但我认为在这个案子上,设立
军事法庭将是一步明智的举措,而且极有可能恢复.圣父已经废除的军事委员会。".
统领结束了简短的讲演,神情煞是庄重。他等着红衣主教的答复。对方良久没有作声,
.等到他开口说话时,他的答复却又出乎意料。. "费拉里上校,你相信上帝吗?".
"主教阁下!"上校瞠目结舌。. "你相信上帝吗?"蒙泰尼里重复了一遍,起身俯
视着他,目光平静而又咄咄逼人。上.校也站了起来。. "主教阁下,我是个基督徒,
从来没被拒绝过赦罪。". 蒙泰尼里举起胸前的十字架。. "救世主为你而死,你
就对着他的十字架发誓,你跟我说的话全是真话。". 上校站着不动,茫然地凝视着
十字架。他实在弄不清楚,到底是他疯了,还是红衣主教.疯了。. "你已经请求我同
意把一个人处死,"蒙泰尼里接着说道,"如果你敢,你就亲吻十字.架,并且告诉我你相
信没有别的办法防止更多的人流血。记住,如果你跟我撒谎,你就在危.及你那不朽的灵
魂。". 沉默片刻之后,统领俯下身去,把十字架贴到唇上。. "我相信这一点。
"他说。. 蒙泰尼里缓慢地转身走开。. "明天我会给你一个明确的答复。但是我
必须先见见里瓦雷兹,单独和他谈谈。". "主教阁下--如果您能听我一句话--我相信
您会为此感到后悔的。他昨天通过看守.给我捎了一个口信,请求面见主教阁下。但是我
没有理会,因为--". "没有理会!"蒙泰尼里重复了一遍。"一个人身陷这种处境,他
给你捎了一个口信,.而你竟然没有理会?". "如果主教阁下深感不悦,那我非常抱
歉。我不希望为了这样一件无礼的小事打扰您,.我现在非常了解里瓦雷兹,他只想侮辱
您。如果蒙您准许,要我说的话,单独接近他可是非.常莽撞的。他真的很危险--因此,
事实上我一直认为有必要使用某种温和的身体约束--". "你真的认为一个手无寸铁的
病人,置于温和的身体约束之下,会有很大的危险吗?".蒙泰尼里说道,语气十分和气
。. 但是上校觉出了他那平静的轻蔑,气得脸涨得通红。. "主教阁下愿怎么做就
怎么做吧。"他说,态度很生硬,"我只是希望不想让您听到那.个家伙说出恶毒的亵渎言
词。". "你认为对于一个基督徒来说,什么才是更加悲哀的不幸:听人说出一个亵渎
的单词,.还是放弃一个处于困境的同类?". 统领挺直身体站在那里,脸上官气十足
,就像是用木头雕成。蒙泰尼里的态度使他非常.气愤,于是他显得格外的客套,借此表
现他的气愤。. "主教阁下希望什么时间探视犯人?"他问。. "我立即就去找他。
". "悉听主教阁下尊便。如果您能等上几分钟,我会派人让他准备一下。". 统领
匆忙离开他的座位。他不想让蒙泰尼里看见皮带。. "谢谢,我情愿看到他现在是副
什么模样,不用准备了。我径直前去城堡。晚安,上.校。你明天就会得到我的答复。"
. (第三部·第五章完). ------------------. 中文东西网 整理.. ...
--
※ 来源:.听涛站 cces.net.[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.667毫秒