reading 版 (精华区)
发信人: toolate (完了), 信区: fiction
标 题: 从地球到月球3
发信站: 听涛站 (Fri Apr 7 18:56:28 2000), 转信
由于某种原因,板书很乱,还请大家谅解。
第三章 巴比康的报告所产生的效果
可敬的主席最后的那几句话所产生的效果,是笔墨难以形容的。叫声、喧闹、叫好声、
喝彩声,“咳!嗨!嗨!乌拉!”以及美式英语所有的拟声字都连续不断地出
笼了!这是了
场混乱、是无法描摹的喧天的闹声!他们叫嚷,又拍手,又跺脚,几乎把大厅
的地板跺塌
了。即使这个炮兵博物馆里所有的武器一起开火,也不会更厉害地扰乱声波。
其实也不必大
惊小怪。有些炮手的嗓门几乎跟他们的大炮一样响。
巴比康安静地待在大嚷大叫的兴奋的听众中间,也许还想对他的会员们说
几句话,因为
他做手势请他们静下来,同时他的爆炸铃也拼命的爆炸.他们根本没听见。过
了不久,听众
把他从他的座位上拉下来,象庆祝胜利的游行一样,把他扛在肩上,接着他又
从他那些忠心
的会员们手里被送到同样兴奋的群众的手臂上。
什么也难不倒美国人。我们常说法语里没有“难”字;很明显,那是我们
查错了字典。
在美国,一切都很容易,一切都很简单,至于说到机械学上的困难,它们还没
有出现就被克
服了。在巴比康的建议和它的实现之间,没有一个真正的美国人允许自己看到
一点困难的影
子。事情说过了,就是做到了。
主席的胜利游行一直延续到深夜。这是真正的火炬游行。爱尔兰人、德国
人、法国人、
苏格兰人,所有组成马里兰州人口的不同种族的人,都用自己老家的语言大嚷
大叫,在无法
形容的激昂中交织着“万岁!“乌拉!”和“好啊!”的叫声。
恰巧在这个时候,月亮仿佛知道这种激动跟自己有关系似的,它庄严、从
容地照射着,
明亮的月光掩盖了月亮周围的星火。所有的美国人都望着灿烂的月盘。有的人
向它招手,有
的人用最温柔的名字呼唤它,这几个人用目光打量着它,另外的凡个用拳头威
胁着它,从八
点直到半夜,琼下街的一个眼镜商人靠卖望远镜发了财。大家拿着望远镜了望
黑夜的天体,
仿佛这是一位贵夫人似的。美国人拿出做主人的架子,对它挺随便。仿佛金发
的福蓓①已经
属于这些大胆的征服者,月球已经变成台众国的一部分领土了。然而这不过是
给它送一颗炮
弹,这种建立友谊的方式,即使是对一颗卫星来说,也未免太鲁莽了,不过这
在文明国家里
是很通行的。
已经敲过十二点了,热烈的气氛还没有降低,它在居民的各个阶层中间保
持着同样的分
量。官吏、学者、大商人、小贩和脚夫,聪明人同“生手”一样,都觉得自己
最细腻的心弦
被人拨动了,这是一个全国性的事业,因此在上城、下城、浸在巴搭斯科河水
里的码头以及
淀泊在港湾里的船上,都挤满了陶醉在欢乐、杜松子酒和威士忌里的人群,从
无忧无虑地躺
在酒吧问的沙发上拿着一怀冰雪利酒的绅士们,一直到那些钻在波茵特岗阴暗
的酒店里醉熏
熏地喝“烧心”②的水手为止,每个人都在纷纷议论,争辩不休,真是人人称
赞,没有一个
不喝彩的。
不过到了两点钟光景,激动的情绪总算安静下来了。
巴比康主席这时才能抽身回家,疲劳,浑身酸疼,仿佛所有的骨头都给压
碎了似的。哪
怕是个大力士也抗不了这样的兴奋啊。群众慢慢地离开了广场和街道。在巴尔
的摩汇合的四
条通往俄亥俄、萨斯奎哈纳、费拉德尔菲亚和华盛顿的铁路,把各个不同种族
的群众送到美
国备地以后,这座城市才比较安静了。
假使认为在那个值得纪念的夜晚,只有巴尔的摩一个城市人心沸腾的话,
那就错了。台
众国的各个大都市,纽约、波士顿、奥尔巴尼、华盛顿、里士满、新月城①、
查尔斯顿、莫
比尔,从得克萨斯到马萨诸塞,从密执安到佛罗里达,所有的城市也都在狂欢
。事实上,大
炮俱乐部的三万通讯会员都接到了他们主席的通知,他们也怀着同样急切的心
情等待着十月
五日那篇有名的报告。因此,就在当天晚上,那篇报告的词句一离开演讲人的
嘴,立刻以每
秒二十四万八千四百四十六英里的速度②,从电线上跑遍全国各州.可以绝对
有把握他说,
有法国十倍大的美国同时高呼:“乌拉!”那二千五百万颗充满骄做的心也在
随着同一的脉
搏跳动着。
第二天,一千五百种日报、周刊、半月刊或者月刊都在讨论这个问题,它
们从文化或者
政治优势的观点上,从物理学、气象学、经济学或者伦理学的各个不同方面研
究它。它
们涉及了月球是不是一个已经完成了的世界,是不是一个不再改变的世界的问
题。它同地球
上还没有大气的时候一样吗?在地球上看不见的那一面到底是什么模样?虽说
现在不过是向
黑夜的天体发射一颗炮弹,可是所有的人都看到这是一系列的实验的开端,所
有的人都希望
美国人有一天能发现这个神秘的月盘的最后的秘密,甚至有的人似乎已经在担
心征服月球会
显著地扰乱欧洲的均势了。
经过讨论以后,没有一份报纸怀疑这项计划的实现,各种科学、文学或者
宗教团体出版
的文集、小册子、学报和杂志都强调这项计划的优点,波士顿的自然史学会,
奥耳巴尼的美
国科学艺术学会,纽约的地理与统计学会,费拉德尔菲亚的美国哲学会以及华
盛顿的国立博
物馆,给大炮俱乐部寄去上干封祝贺信,表示愿意直接提供人力和金钱的援助
。
因此,我们可以说,从来没有一项倡议获得这么多的人拥护,什么犹豫啦
,怀疑啦,担
心啦,根本没有那回事。假使是在欧洲,特别是在法国,就会有许多刻薄的笑
话、讽刺画和
挖苦人的小调,来欢迎向月球发射炮弹的念头了,不过这对它们作者可没有好
处,在公众的
愤怒面前,世界上所有的防身武器都保护不了他们。在新世界,有些事情是不
许开玩笑的。
从那一天起,巴比康变成了美国最伟大的公民之一,变成了类似“科学界的华
盛顿”的人
物,这就是我们看到一个国家的人民对于一个人的崇拜能够达到什么地步的许
多例子之一。
“在大炮俱乐部那次有名的会议以后几天,一个英国剧团经理公布在巴尔的摩
的剧院上
演《无事生非》。但是市民们认为剧名对巴比康主席的计划含有侮辱意味,于
是涌进剧院,
捣毁座位,强迫那个不幸的经理更换他的海报。那个家伙挺识时务,他在公众
的意志面前低
了头,用皆大欢喜》①代替了那出倒霉的喜剧,在几个星期间获得了惊人的收
入.
--
※ 来源:.听涛站 cces.net.[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.258毫秒