reading 版 (精华区)

发信人: scout (Siegfried Kircheis), 信区: literature
标  题: 银英同人:《纪念日—802年随笔》(7)
发信站: 听涛站 (Wed Mar 14 16:13:03 2001), 转信

7月29日,迁都费沙纪念日。
  梅克林格元帅来访,带来一个巨大的包裹。以为是什么礼物,结果空欢喜一场,原
来是他新搜罗到一座雕像。
  爱好艺术到这种地步,已经有做作的嫌疑。然而雕像真是精品。
  用元素鉴定看来不是地球时代的作品,但从风格手法来看,显然是模仿地球古代文
艺复兴时期的作品。并且我确实记得,在某位收藏家的收藏目录中,记载了这么一件艺
术品,与这座雕像如出一辙——
  “美丽的青年昂然站立,膝盖踞在被征服者的背上,”我在靠不住的记忆中搜索不
知何时看到过的句子,“可是并不看着他,在最后一击之前他停住了,手臂转向肩头,
微微仰起头,目光中满含着沉郁之感。这英雄的惶惑之像,这折断了无形的羽翼的胜利
之神,他胜利了,可胜利已将他征服……”
  “他胜利了,可胜利已将他征服……”梅克林格元帅若有所思地重复道。
水晶吊灯的光,安详地照在雕像端正优美的脸上,竟真的与已逝的陛下有几分神似。元
帅仰望着,慢慢地说:
  “799年9月17日,先帝离开奥丁,前往费沙。送行时,我有片刻时间与陛下单独相
处,陛下看着窗外,我从来没有觉得过……从来没有的感觉,那么弱,几乎感觉不到陛
下的气息,仿佛幻灭一般的弱,就好像他已经明白,命运是不会赐给他这最后一击的快
感了。”
  他胜利了,可胜利已将他征服。
  梅克林格元帅把雕像献给了希尔德陛下,陛下将它安置在莱因哈特陛下的陵中。

--
    有一类人是要为历史负重的,他们自身的悲剧挽救了历史,由于他们,历史才没有
成为一条肮脏的河,历史才成为一首久远的歌。
  如果说我们纪念洁茜卡·爱德华女士,是纪念和平;纪念杨威利提督,是纪念思想
与自由;纪念莱因哈特陛下,是纪念过去的那个辉煌的时代。那么,我们纪念齐格飞·
吉尔菲艾斯元帅,就是纪念人类精神中一切正面的因素,尤其是道德与理智的力量,以
及勇气和忠诚。

※ 来源:.听涛站 cces.net.[FROM: 匿名天使的家]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.927毫秒