reading 版 (精华区)

发信人: heart (每次特别努力,都不会有结果), 信区: literature
标  题: 静 女
发信站: 听涛站 (Sun May 13 01:59:33 2001), 转信

静 女

《诗经》

静女其姝,⑴
俟我于城隅。⑵
爱而不见,⑶
搔首踟蹰。⑷
静女其娈,⑸
贻我彤管。⑹
彤管有炜,⑺
说怿女美。⑻

自牧归荑,⑼
洵美且异。⑽
匪女之为美,⑾
美人之贻。

 


【注释】
 ⑴静:安详。姝:美好琥。 ⑵城隅:城上的角楼,是便于男女私会的地方。
 ⑶爱:是“薆”的借字,隐敝也。那女于躲在暗角落里,使她的爱一下子找不
 着她,所以他觉得薆然不见。 ⑷搔首踟蹰:用手抓头同时犹豫不进,这是焦
 急和惶惑的表情。 ⑸娈:和“姝”同义。 ⑹贻:赠送。“彤”音同。“彤
 管”是涂红的管子,未详何物,或许就是管笛的管。一说,彤管是红色管状的
 初生之草。依此说,此章的彤管和下章的荑同指一物。  ⑺炜:鲜明貌。 
 ⑻说怿:心喜。“说”同“悦”。女:指彤管。 ⑼牧:野外放牧牛羊的地方。

 归:读为“馈”,赠贻也。荑:初生的茅。彼女从野外采来作为赠品,和彤管
 同是结恩情的表记。 ⑽洵美且异:确实是好看而且出奇。 ⑾“匪女”两句
 是说并非这柔荑本身有何好处,因为是美人所赠,所以才觉得美啊。“女”指
 荑,但意思兼包彤管在内。
【品评】
   这首诗以男子口吻写幽期密约的乐趣。可爱的姑娘与这位男子相约在城楼
 见面。也许是为了和情人开开玩笑,姑娘躲了起来。他来到城楼,没有看见姑
 娘,急得“搔首踟蹰”,等他发现姑娘不但来了,而且还情深长地送给他两件
 礼物,不觉大喜过望。那礼物不过是一只色彩鲜这的“管”和一束野外采来的
 “荑”但在这位男子眼里却是“洵美且异”,他不是不知道,“匪子之为美,
 美人之贻”并不是这些东西本身有多美,只是因为它们是心上人所赠,所以才
 觉得格外美丽。这首诗很生动地表达出热恋中人特有的情绪,写得活泼而幽默,

 但无轻浮之感。

 


--
※ 来源:.听涛站 cces.net.[FROM: 匿名天使的家]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.890毫秒