reading 版 (精华区)
发信人: cenjuro (灞桥烟柳), 信区: reading&culture
标 题: [合集] 看盗版翻译的那个痛苦啊~~
发信站: BBS 听涛站 (Thu Oct 30 13:41:11 2003), 站内
☆─────────────────────────────────────☆
crowyue (小猪的姐姐~~一起努力) 于 (Sat Oct 18 16:52:46 2003) 提到:
我要认真学英文~~
活不下去了~~
kick那些翻译hp翻译得一塌糊涂的家伙
☆─────────────────────────────────────☆
cenjuro (灞桥烟柳) 于 (Sat Oct 18 21:04:17 2003) 提到:
看汉语的名著和看英文的名著的区别在于
看汉语写的可以跳读,看英语的则只能安安分分的一行一行看
所受的约束太多,就感受不到文字的乐趣了
当然英语绝好的人除外
【 在 crowyue (小猪的姐姐~~一起努力) 的大作中提到: 】
: 我要认真学英文~~
: 活不下去了~~
: kick那些翻译hp翻译得一塌糊涂的家伙
☆─────────────────────────────────────☆
zmknife (miles) 于 (Sat Oct 18 21:26:25 2003) 提到:
好啊,从中受了益还卖官子
要是丫根就没有盗版....
【 在 crowyue (小猪的姐姐~~一起努力) 的大作中提到: 】
: 我要认真学英文~~
: 活不下去了~~
: kick那些翻译hp翻译得一塌糊涂的家伙
☆─────────────────────────────────────☆
dingding (dangdang) 于 (Sun Oct 19 09:45:06 2003) 提到:
你看过没有啊
你要是看了就能体会到crowyue的痛苦了
【 在 zmknife (miles) 的大作中提到: 】
: 好啊,从中受了益还卖官子
: 要是丫根就没有盗版....
☆─────────────────────────────────────☆
lestat (黑眼珠~未来宇航员) 于 (Sun Oct 19 11:07:03 2003) 提到:
这有什么痛苦啊,最多也就是“我不能帮助笑”
你要看盗版漫画,才知道什么是真正的痛苦
【 在 dingding (dangdang) 的大作中提到: 】
: 你看过没有啊
: 你要是看了就能体会到crowyue的痛苦了
☆─────────────────────────────────────☆
zmknife (miles) 于 (Sun Oct 19 12:32:35 2003) 提到:
怎么没看过,盗版武侠小说看多了,里面abcdxp!·#¥%……—*()什么没有,正版的
错误少,不是贵么。
我想他看之前肯定知道是盗版的
【 在 dingding (dangdang) 的大作中提到: 】
: 你看过没有啊
: 你要是看了就能体会到crowyue的痛苦了
☆─────────────────────────────────────☆
amos (结82班23#431) 于 (Sun Oct 19 15:30:55 2003) 提到:
不是说,闽柔对石清说“师哥”被错印成“帅哥”么
【 在 zmknife (miles) 的大作中提到: 】
: 怎么没看过,盗版武侠小说看多了,里面abcdxp!·#¥%……—*()什么没有,正版的
: 错误少,不是贵么。
: 我想他看之前肯定知道是盗版的
※ 来源:·BBS 听涛站 tingtao.net·[FROM: 166.111.44.83]
☆─────────────────────────────────────☆
hayflee (现实中的理想) 于 (Sun Oct 19 16:27:57 2003) 提到:
呵呵
印错之后效果明显有趣多了
:)
【 在 amos (结82班23#431) 的大作中提到: 】
: 不是说,闽柔对石清说“师哥”被错印成“帅哥”么
: ※ 来源:·BBS 听涛站 tingtao.net·[FROM: 166.111.44.83]
☆─────────────────────────────────────☆
dingding (dangdang) 于 (Sun Oct 19 18:45:36 2003) 提到:
可是漫画还要看字么
我很少看字的。
【 在 lestat (黑眼珠~未来宇航员) 的大作中提到: 】
: 这有什么痛苦啊,最多也就是“我不能帮助笑”
: 你要看盗版漫画,才知道什么是真正的痛苦
☆─────────────────────────────────────☆
lestat (黑眼珠~未来宇航员) 于 (Sun Oct 19 20:43:15 2003) 提到:
光看画也痛苦啊
我暑假看四拼一的版本,四页缩在一页上,都快看成逗眼了
翻译更是纯粹的天书
【 在 dingding (dangdang) 的大作中提到: 】
: 可是漫画还要看字么
: 我很少看字的。
☆─────────────────────────────────────☆
baichilt (柴王×永远的听涛) 于 (Sun Oct 19 20:45:02 2003) 提到:
强烈鄙视四拼一的版本!!盗版商真没有专业精神
【 在 lestat (黑眼珠~未来宇航员) 的大作中提到: 】
: 光看画也痛苦啊
: 我暑假看四拼一的版本,四页缩在一页上,都快看成逗眼了
: 翻译更是纯粹的天书
☆─────────────────────────────────────☆
braveheart (磨剑闹市作山林,清吟徐啸若无人) 于 (Sun Oct 19 20:49:30 2003) 提到:
活该,嘿嘿
【 在 baichilt (柴王×永远的听涛) 的大作中提到: 】
: 强烈鄙视四拼一的版本!!盗版商真没有专业精神
☆─────────────────────────────────────☆
baichilt (柴王×永远的听涛) 于 (Sun Oct 19 20:58:11 2003) 提到:
呜呜,又不是我让他盗的
【 在 braveheart (磨剑闹市作山林,清吟徐啸若无人) 的大作中提到: 】
: 活该,嘿嘿
☆─────────────────────────────────────☆
dingding (dangdang) 于 (Sun Oct 19 23:12:55 2003) 提到:
我说我为什么是逗眼呢
典故在这里
【 在 lestat (黑眼珠~未来宇航员) 的大作中提到: 】
: 光看画也痛苦啊
: 我暑假看四拼一的版本,四页缩在一页上,都快看成逗眼了
: 翻译更是纯粹的天书
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.201毫秒