Life 版 (精华区)

发信人: lazy (郁闷了就来灌水,然后就忘记了), 信区: other
标  题: [转载] 煲的误读
发信站: 听涛站 (2002年04月23日13:31:40 星期二), 站内信件

发信人: fengzi (整个世界森林里的老虎瞬间全部溶化成黄油), 信区: literature 
标  题: [转载] 煲的误读 
发信站: 我爱南开站 (Sun Jul 29 13:37:19 2001), 转信 
  
【 以下文字转载自 Food 讨论区 】 
【 原文由 fengzi 所发表 】 
煲的误读 
  煲,是广东人常用炊具之一,也是锅的泛指。80年代粤菜风靡一时,煲和煲出来 
的菜也成各地餐桌上的新贵。如今,粤菜在广东以外的地区已盛极而衰,空余这孤零零 
的煲字,残留在齿颊之间聊供回味。 
  普通话和广东话,都把“煲”字读第一声,台湾国语读第四声,而在京、沪等曾经 
煲踪处处的城市里,却都喜欢读成第三声。读“煲”的不同声调造成了不同的感觉,犹 
如进食各地之“煲菜”。阴平者读来一往无前,其声如包容之“包”,一如粤菜当年席 
卷全国之势;去声者则略显生硬或一意孤行,有一种动作上的不安,令人想到“爆破” 
、“熊抱”之类。读上声则觉苟且,似带委曲求全之意。 
  去声和上声地区,还常常将煲与砂锅混为一谈。胡静如先生指出:质材上,砂锅是 
陶器中的土胚,煲则是瓦胚,两者耐火程度不一,因此烧出来的菜,也就不同。砂锅不 
宜烈火,所以苏扬菜,像砂锅狮子头,砂锅鱼头,砂锅菜心,多是文火细炖;煲可受烈 
火,吃法就比较多。 
  说穿了,无非是瓦锅一个。然而记忆中似乎未觉当年有不喜欢粤菜所散发的那种暴 
发户气息之高洁雅士以“瓦釜雷鸣”痛鄙之,于今真个是追悔莫及。 
  煲作动词时,各种词曲均认为系指用文火煮食。其实,煲可以承受文火,亦可以武 
火攻之,端视煲内的不同材料而定,有一点像广东人的性格。如果要强调煲和砂锅的差 

异,承受烈火要算是煲的强项,如此方能把煲中食物的滋味强“逼”出来,以收“爽脆 
”之效,就像酷刑逼供。只有在煲粥或煲汤的意义上,这个词才被用来形容一种缓慢的 
、需要耐心而且近乎于无聊的长时间活动。“煲电话粥”就是长时间的通电话,并且在 
电话中谈一些无关紧要的话题。如果你无意中听到有人在说“煲网”,相信多半是与B 
BS有关。此外,广东人还以“ 煲”(砸锅)喻恋人或夫妻的分手,就是北方人讲的 
“吹了”;“箍煲”,系指男女任何一方为重修旧好而做出的种种努力。 
  煲的误读曾经长期导致了外地厨师的画虎不成。“宝来宝去”之间,另一句广东俗 
俚“埋单”也被同案处理为“买单”。一个广东客人在北京的一家粤菜馆内艰难地对付 
了一或两个“宝”之后,他会自作聪明地操着刚刚学会的京片子说:“小姐,麻烦您— 
———结……结账。” 
  来自长城脚下或牡丹江畔的伊语带鄙夷:“先生,你是说要买单吗?” 
  
-- 
我几次朝夜幕中伸出手去, 
指尖毫无所触, 
那小小的光亮总是同指尖保持一种不可触及的距离。 
  
  
※ 来源:.我爱南开站 bbs.nankai.edu.cn.[FROM: 202.113.16.64] 
-- 
※ 转载:.我爱南开站 bbs.nankai.edu.cn.[FROM: 202.113.16.64] 

--
    甜蜜的名字,痛苦的名字,我叫你离去。美丽的眼睛,忧伤的眼睛,我叫你过
来--你神奇地出现,带着你全部的矛盾和叹息。你为我带来狂喜和战栗,你叫我
充满无法言喻的柔情,也为我带来无可解脱的绝望。
    你是我黄缎子一样抖动的阳光,你是我的清凉泉水,你是我无法捕捉的影子,
你是花的碎片,你是云的碎片,你是天空的碎片,你是旷野里消散的烟雾,你是最
美丽的白色泡沫,你叫我狂喜,同时,也叫我悲恸欲绝。
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.261毫秒