foreign_lg 版 (精华区)
发信人: Soon (ponpon), 信区: foreign_lg
标 题: Dial Tone
发信站: 听涛站 (2001年10月30日23:31:11 星期二), 站内信件
你会用英语打电话、接电话吗?你知道用英语打电话
的一些基本礼仪吗?请读本文。
Given the breathtaking speed with which telephones have begun to permeate ev
ery pocket of Chinese society, it is a little surprising that a good number
of people have yet to learn even a modicum of telephone etiquette.
Strangely, it's as if the normal courtesies which one would extend to anothe
r in face to face conversation do not apply in telephonic conversation.
To begin with, a caller is often greeted with a blunt "Who are you?" a respo
nse which many feel is much too direct. On occasion, the receiver of the tel
ephone call expresses unwillingness to reveal the information the caller see
ks.
Such as whether, say, Mr. Zhang is available to take the call - until the ca
ller states his or her identity and institutional affiliation. A more polite
approach might be to offer the desired information, following with a gentle
inquiry such as "… and who may I say is calling?"
An excessive concern for privacy undermines the very function of the telepho
ne; if someone doesn't even want to tell a caller whether a person is availa
ble to take the call or not, why have a phone in the first place?
The person one is calling is sometimes unavailable. Frequently, the person w
ho received the call returns to the phone only to state, "He's not here, "or
"She's not here, call again after a while" and then, without waiting for a
response, immediately hangs up.
Ending the conversation so abruptly and unilaterally - that is, without givi
ng the caller the opportunity to acknowledge the information which has been
conveyed - is considered by many to be very rude. A much more genial way of
handling the same situation would be to go the step further and inform the c
aller when the person might return and ask "May I take your name and phone n
umber or leave a message?"
The caller would no doubt appreciate this response and may choose to leave a
message, or may decide to try again later. In any event, both parties would
be likely to come away from the call with a sense that it ended pleasantly.
Without a doubt, the increasing prevalence of telephones in China is a very
positive development, one which will contribute greatly to the country's con
tinued economic growth. Matters used to require considerable time and effort
to resolve may now be handled with a telephone call or two.
This is all the more reason for telephone users to begin extending to caller
s the same basic courtesies ---already an important part of our lives. Why n
ot make them a more pleasant part?
话说电话礼仪
中国的电话业有了惊人的发展,电话已渗透到了中国社会的各个角落,但令人有点
吃惊的是,不少人还没有学会哪怕是起码的电话礼仪。很奇怪,在面对面谈话时彼此间
似乎是很普通的礼貌却未能用在电话交谈中。
打电话开始时,打电话的人常常听到一声直愣愣的问话:"你是谁呀?"这使很多人
感到太直了。有时候,接电话的人不愿意说出打电话的人想要得到的信息――比如说张
先生是否可以接电话――直到发话人说出他(她)的身份和单位才肯告诉。而比较有礼
貌的方式应是提供对方所要得到的信息,继而是文雅的问话,如:"我可以知道你的姓名
吧?"对于隐私的过分关注破坏着电话的作用,如果谁连某人在不在都不想告诉打电话的
人,那当初何必安电话呢?
有时候要找的人不在,接电话的人常常是只说一句"他不在"或者"她不在,过会儿再
打!"不等发话人这边说什么,立刻就挂上了电话。这样突然而且是单方面地结束了对话
――即没有给发话人机会来对所转达的信息表示听到了――很多人认为这是很粗鲁的。
而处理相同事情温和得多的方式则是进一步告诉打电话的人要找的人什么时候回来,并
且问:"你可以留下姓名和电话号码吗?有什么事我可以转告吗?"打电话的人肯定会感
谢这种答复,也许会留下口信,或者决定过会儿再打。不管怎么说,双方都愿意怀着愉
快的心情结束电话。
毫无疑问,在中国越来越流行的电话是一项积极的发展,并将对国家持续的经济发展
做出巨大贡献。过去常常花费很多时间和精力来解决的事情现在可以用一两个电话就解
决了。因此就更加需要电话的使用者开始用对待家里的客人的相同的基本礼貌来对待打
电话的人。电话已成为我们生活中重要的一部分,为什么不让它们成为更愉快的一部分
呢?
--
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.808毫秒