foreign_lg 版 (精华区)
发信人: choice (若问此愁深浅,天阔浮云远。), 信区: foreign_lg
标 题: 第一天上班(见面招呼语)
发信站: 听涛站 (Mon May 14 20:28:33 2001), 转信
第一天上班(见面招呼语)
The first day on the job
F:Welcome aboard!
F:欢迎你到本公司工作!
C:Thank you,I'm delighted to be working here,Ms.Buchwald.
C:谢谢。我很高性能来这里上班,布华奇先生。
F:Call me Buck,will you? My name is Reginald Buchwald but ever
ybody call me Buck.It's easier.
F:叫我布客就可以了,好吗?我的全名是雷奇纳客.布奇华,但是大家
都叫我布客。这样比较方便。
C:I would hesitate to call you anything but Mr.Buchwald.Isn't
it rather disrespectful to make a nickname out of the family
name?
C:除了布奇华先生之外,我不好直呼其他名字,替别人另外取绰号,不
是很不礼貌吗?
F:Well,President Eisenhower was known as Ike.Everybody in thi
s company all the way up and down the line is called by his o
r her first name.
F:嗯,艾森豪威尔总统也被呢称为艾克。我们公司的上上下下都是直呼
每个人的名字。
F:It's been our tradition ever since the company was small.An
d don't worry about the disrespect business.OK?
F:在我们公司规模很小的时候这就已经形成传统。不要担心不礼貌的事
了,好吗?
C:I'll try.
C:我会试试看。
F:Good.But when there are outsiders,like business people from
other companies,it might be good practice to address your hi
gher-ups as Mr.,Ms.orwhatever is appropriate.
F:好。不过。如果有外人在时,如其他公司的人,最好能称呼你的上司
为先生、小姐或任何适当的称谓。
F:To the outside world,our custom may be interpreted as a sin
gn of flippancy or lax discipline.Get it?
C:对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。明白吗
?
C:Yes,sir.
C:是的,先生。
F:(laughing)And don't sir me either.Now I'll show you your pr
ivate office.
F:(笑着说)也不要叫我先生。现在,我带你去看你的私人办公室。
--
※ 来源:.听涛站 cces.net.[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.852毫秒