foreign_lg 版 (精华区)

发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标  题: 柏林持保留态度(2)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2001年12月28日12:54:09 星期五), 站内信件

【Bonjour && deeply in LOVE on the web】  
19.Dec.2001

    Streit mit Grossbritannien gibt es bei der dritten Voraussetzung. 
Deutschland will eine deutliche Trennung des Friedenstruppen-Kommandos vom 
Central Command der USA ueber den Anti-Terror-Einsatz. Die Briten, die als 
Lead Nation die Friedenstruppe fuehren werden, hingegen zaehlen auf die 
Hilfe der Amerikaner bei Transport und Logistik. 

    在第三个前提中,德国与英国有争议。德国希望维和部队的指挥权与美国对
反恐怖行动的中央指挥权明确分开。作为领导国家将领导维和部队的英国则指望
美国人在运输和后勤供应方面提供帮助。

    In diesem Konflikt verbirgt sich ein zweiter: Deutsche und 
Franzosen haben veraergert darauf reagiert, dass die Briten ihre 
Fuehrungsrolle auf drei Monate begrenzen wollen. Dass die Briten als 
Fuehrungsnation aus historischen Gruenden ueberhaupt ungeeignet seien, wie 
Hans-Ulrich Klose (SPD), Vorsitzender des Auswaertigen Ausschusses des 
Bundestags meint, ist dabei eine Position am Rande. 

    在这场争论中还隐藏着另一场争论:德国人和法国人对英国人打算把其领导
角色局限于三个月感到恼火。联邦议院外交委员会主席克洛泽(社民党)甚至认为,
由于历史原因,英国充当领导国家根本不合适。

    Waehrend Aussenamts-Sprecher Michaelis die Frage nach der Dauer des 
britischen Einsatzes fuer den Knackpunkt der britisch-franzoesisch-deutschen 
Konfliktlage haelt, sorgt man sich im Verteidigungsministerium mehr um die 
Fragen der Kommando-Struktur. 

    德国外交部发言人米夏埃利斯认为,英国担任领导角色的时间问题是英法德
三国争论的焦点,而国防部的人士更多的是担心指挥结构问题。

    Aus Bruessel hiess es am Mittag am Rande der Tagung der 
Nato-Verteidigungsminister, dass sich Kompromisse abzeichneten. Statt des 
fuer deutsche und franzoesische Ohren schwer ertraeglichen Begriff der 
"Unterstellung" unter amerikanische Befehlstrukturen solle nun von 
"Koordinierung" oder "Zusammenarbeit" die Rede sein. 

    根据来自布鲁塞尔的消息(北约国防部长在布鲁塞尔开会),后面的问题已经
出现达成妥协的苗头。据说现在人们在谈论“协调”或“合作”,而不是谈论
“从属”美国指挥的结构,“从属”这个概念对德国人和法国人来说是很难接受
的。

    Scharping hat in Bruessel klargestellt, dass Deutschland fuer eine 
Fuehrungsrolle nach den Briten nicht zur Verfuegung stehe.

    沙尔平在布鲁塞尔已经清楚地表明,德国不会继英国之后担任国际维和部队的
领导角色。


--
    So liebt die Lerche     Wie ich dich liebe       Zu neuen Liedern
      Gesang und Luft,        Mit warmem Blut,       Und Taenzen gibst.
     Und Morgenblumen        Die du mir Jugend      Sei ewig glücklich
      Den Himmelsduft.       Und Freud und Mut      Wie du mich liebst!

※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.926毫秒