foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 核武器能够弥补巴基斯坦的劣势(2)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年01月04日11:10:29 星期五), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Seit dem Sommer des Jahres 1998, als beide Staaten ihre
nuklearen Kapazitaeten mit Atomtests demonstrierten, gehen die
Pakistaner von einer gewissen militaerischen Kraefteparitaet aus,
auch wenn Indiens konventionelle ueberlegenheit ausser Frage steht.
自1998年夏天印巴两国先后进行核试验以来,巴基斯坦人认为在军事力量
方面取得了一定的平衡,尽管印度在常规军事力量方面明显占有优势。
Doch nun, so argumentiert Islamabad, hat Pakistan das
Mittel der Abschreckung zur Verfuegung und kann bei abenteuerlichen
indischen Aktionen stets mit dem Einsatz der Bombe drohen. Indien
hat feierlich erklaert, im Konfliktfall nicht als Erster Kernwaffen
einzusetzen. Pakistan hingegen moechte einen Nichtangriffspakt mit
Indien abschliessen.
伊斯兰堡解释说,巴基斯坦现在有恐吓使用核武器的手段,使印度不敢展开
冒险的军事行动。印度曾郑重声明,在冲突中不首先使用核武器。巴基斯坦则想
和印度缔结互不侵犯条约。
--
春が来た、春が来た、どこに来た。
山に来た、郷に来た、野にも来た。
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.126毫秒