foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 许多人还在为苏联解体悲伤(1)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年01月14日17:06:03 星期一), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Noch immer trauern viele um das Ende der Sowjetunion
许多人还在为苏联解体悲伤
24.Dec.2001
Es ist jedoch die samtige Stimme von Whitney Houston, die die
Schaschlikbrater aus Aserbeidschan und Georgien bei 15 Grad minus nur
maessig erwaermt.
在莫斯科冬天的街头,来自阿塞拜疆和格鲁吉亚的烤羊肉串小贩们在零下15度的
气温下听着惠特尼·休斯顿的音乐聊以自慰;
Passanten schleppen Kartons mit Sony-Farbfernsehern und
Siemens-Staubsaugern zum Parkplatz. Die Verkaeuferin aus der Ukraine mit
Wollmuetzen im Angebot laesst buendelweise Zehn-Rubel-Scheine durch
ihre klammen Finger gleiten.
路边的行人抱着装有索尼电视机和西门子吸尘器的纸箱走向停车场;来自乌克兰
的小商贩叶莲娜用蜷曲的手指清点着一匝匝10卢布的钞票。
74 Prozent der Russen trauern ihrem Weltreich nach. Neben der
wirtschaftlichen Not duerfte Nostalgie nach der verloren gegangenen
Groesse der Hauptgrund fuer das Umfrageergebnis sein.
74%的俄罗斯人缅怀过去的苏联帝国。除了如今经济困顿之外,怀念过去帝国的强
大是产生这次民意调查结果的主要原因。
--
So liebt die Lerche Wie ich dich liebe Zu neuen Liedern
Gesang und Luft, Mit warmem Blut, Und Taenzen gibst.
Und Morgenblumen Die du mir Jugend Sei ewig glücklich
Den Himmelsduft. Und Freud und Mut Wie du mich liebst!
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.015毫秒