foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 布什担心出现“安然门”事件(1)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年01月17日07:26:59 星期四), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Bushs Angst vor "Enrongate"
布什担心出现“安然门”事件
10. Januar 2002
Die US-Boersenaufsicht sowie diverse Staatsanwaltschaften und
Kongressausschuesse ermitteln im Fall Enron, der groessten
Unternehmenspleite der US-Geschichte.
美国证监会、各检察院和国会委员会都在调查美国历史上最大的破产案——安然
事件。
Fuer Praesident George W. Bush wird die Lage zunehmend brenzlig: Enrons
Manager gingen im Weissen Haus ein und aus, der Chef des
Energieunternehmens war ein Bush-Intimus.
对总统布什来说,情况变得越来越危险了:安然公司(前译安龙公司)的管理人员
曾出入白宫,公司老板曾是布什最亲密的朋友。
In den fruehen Tagen von Watergate warnte Richard Nixons Berater John
Dean seinen Chef, die Affaere koenne schnell zum "Krebsgeschwuer der
Praesidentschaft" werden.
尼克松的顾问在“水门事件”中曾警告说,丑闻可能迅速演变成为“总统的毒瘤
”。
--
O Lieb, o Liebe, Du segnest herrlich O Maedchen, Maedchen,
So golden schoen, Das frische Feld, Wie lieb ich dich!
Wie Morgenwolken Im Blütendampfe Wie blickt dein Auge!
Auf jenen Hoehn! Die volle Welt. Wie liebst du mich!
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.779毫秒