foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 布什担心出现“安然门”事件(2)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年01月17日07:27:44 星期四), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Ganz so weit ist es im Fall Enron fuer George W. Bush noch nicht.
Aber der Bankrott des Houstoner Energiekonglomerates Enron bereitet
dem amerikanischen Praesidenten zunehmend Kopfschmerzen.
布什还没到这一步,但是安然公司的破产已让布什感到越来越头疼。
Die Zutaten, die man fuer einen Washingtoner Politikskandal erster
Guete benoetigt, liegen schon bereit: die groesste Unternehmenspleite
der amerikanischen Geschichte, eine enge direkte Verbindung zwischen den
Bankrotteuren und dem Praesidenten sowie eine Reihe von
Wahlkampfspenden.
制造华盛顿政治丑闻必需的配料已经备齐:美国历史上最大的公司破产案、破产
的安然公司和总统有着紧密而直接的联系、一系列的竞选资助。
Als Komparsen treten auf: Tausende geprellter Pensionaere und
Investoren, zahlreiche Staranwaelte und ein ebenso einflussreicher wie
ehrgeiziger Bush-Gegner.
许多配角也纷纷跳出:数千名被欺骗的退休者和投资者、无数明星律师以及一位
非常有影响力的布什的对手。
--
春が来た、春が来た、どこに来た。
山に来た、郷に来た、野にも来た。
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.718毫秒