foreign_lg 版 (精华区)

发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标  题: 欧盟向美实施制裁(2)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年01月30日00:48:08 星期三), 站内信件

【Bonjour && deeply in LOVE on the web】  
    Lamy betonte, es sei nun Sache der USA, die WTO-Entscheidung 
umzusetzen und den Streit "ein fuer alle Mal" beizulegen. Er hoffe, dass 
die Regierung in Washington schon bald entsprechende Vorschlaege 
unterbreite. 
    
    拉米强调,现在实施世贸组织的决定和一劳永逸地解决贸易争端是美国的
事情了。他希望华盛顿不久就会提出相应的的建议。
    
    Die Klagen der EU hatten sich gegen US-Steuergesetze gerichtet, 
die Exportunternehmen mit auslaendischen Niederlassungen 
milliardenschwere Steuervorteile gewaehren. 
    
    欧盟的控告是针对美国的税收法,因为美国的税收法使有国外分公司的出
口企业获得大量的税收好处。
    
    Einnahmen, die die Unternehmen aus dem Verkauf von Waren und 
Dienstleistungen im Ausland erzielen, brauchen sie in den USA nicht zu 
versteuern. (Von diesen Regeln profitieren unter anderem auch grosse 
US-Konzerne wie Microsoft und Boeing. )
    
    企业通过在国外销售商品和提供劳务获得的收入在美国不需要交税。
    
    Die EU hatte angekuendigt, bis zu 4,04 Milliarden Dollar 
Strafzoelle zu fordern. Die Entscheidung ueber die Hoehe der 
Handelssanktionen liegt allerdings jetzt bei der WTO. 
    
    欧盟已经宣布要求征收高达40.4亿美元的惩罚性关税,但关于贸易制裁的
数额将由世贸组织来定。
    
    Handelsexperten auf beiden Seiten des Atlantiks gehen jedoch 
davon aus, dass die EU trotz der Ankuendigungen nur zurueckhaltend von 
Strafmassnahmen Gebrauch machen wird, um keinen umfassenden Handelskrieg 
mit den USA vom Zaun zu brechen. 
 
    大西洋两岸的贸易专家认为,欧盟虽然已经宣布其惩罚要求,但它仍将适
度地利用惩罚措施,避免与美国发生全面的贸易战。


--
      O Lieb, o Liebe,      Du segnest herrlich      O Maedchen, Maedchen,
      So golden schoen,       Das frische Feld,       Wie lieb ich dich! 
      Wie Morgenwolken        Im Blütendampfe        Wie blickt dein Auge!
      Auf jenen Hoehn!         Die volle Welt.        Wie liebst du mich!  

※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.329毫秒