foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 据说本·拉丹早就通过伊朗逃走(1)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年02月04日23:55:40 星期一), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Osama Bin Laden soll schon laengst ueber den Iran geflohen sein
据说本·拉丹早就通过伊朗逃走
21. 01. 2002 www.welt.de
Von Rolf Tophoven
Osama Bin Laden bleibt eine Schimaere. Der pakistanische
Praesident Pervez Musharraf erklaerte am Samstag, er sei laengst an
seinem Nierenleiden gestorben.
本·拉丹仍然是个谜。巴基斯坦总统穆沙拉夫周六宣布他早就死于肾病。
Doch westliche Geheimdienste glauben offenbar, dass der Chef
der Al Qaida noch gut beieinander ist, und gehen inzwischen davon
aus, dass ihm die Flucht aus Afghanistan gelungen ist.
但是西方情报部门显然认为本·拉丹还活着,并成功地逃出了阿富汗。
Die Route, die derzeit angenommen wird, fuehrt Bin Laden und
seine engsten Vertrauten nach WELT-Informationen von Afghanistan
ueber den Iran an den Persischen Golf, wo sich die Spuren des
Topterroristen verlieren.
根据本报得到的消息,有人猜测本·拉丹及其心腹的逃亡路线为通过伊
朗到达波斯湾。
Letzte Aufklaerungsergebnisse nahoestlicher
Nachrichtendienste sprechen von mehreren Fluchtpunkten entweder nach
Saudi-Arabien oder in die Emirate. Auch ostafrikanische Laender
werden genannt.
近东新闻机构最近的侦察结果提到了许多流亡地点:沙特或者阿联酋,
还有东非国家。
Sensationell an der Untergrundbewegung des Osama Bin Laden
ist die Fluchtroute ueber den Iran.
本·拉丹逃亡路线经过伊朗引人注目。
Ungeachtet der als liberal eingestuften Politik des
Praesidenten Chatami soll der Rueckzugsdeal Bin Ladens mit Duldung
der Hardliner um das religioese Oberhaupt Ali Chamenei eingefaedelt
worden sein.
据说在宗教领袖哈梅内伊身边强硬派的容忍下,有人不顾总统哈塔米
推行的自由政策,精心策划了本·拉丹的撤退计划。
--
春が来た、春が来た、どこに来た。
山に来た、郷に来た、野にも来た。
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.032毫秒