foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 横穿阿富汗的见闻(6)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年02月08日22:54:58 星期五), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Kabul, 24. Dezember: Auf Grund der Probleme mit unserem
Hilfsguetertransport wollen wir den Kauf von Lebensmitteln und
deren Verteilung an Fluechtlinge vorziehen.
喀布尔,12月24日 由于我们运送的救援物资被阻,因此我们打算先
在当地购买食品,向难民发放。
Besonders die Lage der Vertriebenen im Gebiet um Kundus, wo
einst die wichtigste Frontlinie zwischen Nordallianz und Taliban
verlief, ist sehr prekaer.
特别是昆都士周围地区的难民处境非常困难,那里曾是北方联盟和
塔利班最重要的前沿阵地。
Seit unserer Ankunft in Kabul arbeiten wir an den
Kontakten. Bis tief in die Nacht sitzen wir mit Offiziellen
zusammen, trinken Tee, uebernachten manchmal im gleichen Raum.
到达喀布尔后,我们就与外界联系。我们与军官们座谈到深夜,有
时在同一间屋子里过夜。
Immerhin: Heute spaetabends erhielten wir vom
Aussenminister Abdulla eine erste konkrete Zusage. Frohe
Weihnachten (das hier keine Rolle spielt)!
今天夜晚我们终于得到了外交部长阿卜杜拉的第一个具体允诺。圣
诞快乐(这里的人不把圣诞当回事)!
--
春が来た、春が来た、どこに来た。
山に来た、郷に来た、野にも来た。
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.080毫秒