foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 普京和布什之间的蜜月过去了(2)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年02月21日20:16:25 星期四), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Die Enttaeuschung aus Moskauer Sicht ist gross. So gut wie nichts
habe sich veraendert, klagte der Duma-Abgeordnete Wladimir Ryschkow.
"Russland hat so viel getan, aber im Austausch praktisch nichts
bekommen."
莫斯科感到失望之极。杜马评论员弗拉基米尔·雷日科夫说,情况几乎一点没有
改变。“俄罗斯做了许多事情,但作为交换,实际上什么也没得到。”
Das Gorbatschow-Syndrom geht um unter den russischen Eliten. Noch
heute haben sie nicht verwunden, dass sie fuer das Wohlverhalten der
Sowjetunion waehrend des deutschen Einigungsprozesses und bei der
Aufloesung des Warschauer Vertrages keine Gegenleistung erhalten haben.
戈尔巴乔夫综合症在俄罗斯精英中蔓延。至今他们还不能忍受,苏联在德国统一
以及华沙条约组织解体过程中的友好态度没有得到回报。
Auch jetzt, nachdem die Taliban in Afghanistan mit gemeinsamer
Anstrengung geschlagen sind, fuehlen sich viele Russen erneut als
Verlierer. Man hatte sich wesentlich mehr erhofft. So versprach US-
Praesident Bush, den Jackson-Vanik-Artikel abzuschaffen.
现在在通过共同的努力打败阿富汗的塔利班之后,许多俄罗斯人再次感到他们
是失利者。他们曾希望得到更多的东西。例如,布什总统曾经许诺取消杰克逊—瓦尼
克修正案。
Er verknuepft die Gewaehrung der Meistbeguenstigung im Handel mit
einer liberalen Ausreisepolitik fuer russische Juden. Die Ausreisepolitik
wurde liberalisiert, das Jackson-Vanik-Amendment existiert weiter.
他把在贸易中提供最惠国待遇与对俄罗斯籍犹太人实行自由出境政策联系起来。
出境政策自由化了,但杰克逊—瓦尼克修正案继续存在。
--
So liebt die Lerche Wie ich dich liebe Zu neuen Liedern
Gesang und Luft, Mit warmem Blut, Und Taenzen gibst.
Und Morgenblumen Die du mir Jugend Sei ewig glücklich
Den Himmelsduft. Und Freud und Mut Wie du mich liebst!
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.919毫秒