foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 普京和布什之间的蜜月过去了(3)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年02月21日20:29:53 星期四), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Auf dem Wunschzettel Russlands stand zudem ein beschleunigter
Beitritt zur Welthandelsorganisation (WTO). Die Hoffnung auf einen
teilweisen Schuldenerlass spross ebenso wie die Illusion, man koenne nun
eine Erdoelallianz als Gegengewicht zur Opec bilden, um "gerechte"
Oelpreise zu erzielen.
此外,俄罗斯还希望尽快加入世界贸易组织,希望减免部分债务。俄罗斯还幻
想建立一个与欧佩克抗衡的石油联盟,以获得“公平”的石油价格。
Gleichzeitig jedoch sieht sich Moskau erneut - und voellig zu Recht -
nicht nur wegen seiner Tschetschenienpolitik, sondern auch wegen seines
Vorgehens gegen private Medien in der Kritik.
但是莫斯科感到它重新受到批评,不仅因为它的车臣政策,也因为其反对私人
媒体的行为。
Das glaubte man mit der Zustimmung zu amerikanischen Militaerbasen in
Mittelasien ueberwunden zu haben.
由于同意美国在中亚建立军事基地,人们曾认为俄罗斯的车臣政策不再会受到
批评。
Schwerer wiegt die Enttaeuschung darueber, dass die USA den ABM-
Vertrag ueber die strategische Raketenabwehr einseitig kuendigten und
abzubauende Atomsprengkoepfe lagern und nicht vernichten wollen.
更令人失望的是,美国单方面宣布退出有关战略导弹防御的《反弹道导弹条约》,
并打算把必须裁减的核弹头储存起来,而不是销毁。
--
春が来た、春が来た、どこに来た。
山に来た、郷に来た、野にも来た。
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.871毫秒