foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 普京和布什之间的蜜月过去了(4)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年02月21日20:37:54 星期四), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Die aufkommende Ernuechterung hat Putins Kritiker auf den Plan
gerufen. Erstmals wurde er aus der Duma fuer den "Zusammenbruch der
Militaerreform" heftig angegriffen. Russland sei in allen militaerischen
Dingen "deutlich" hinter den fuehrenden Staaten, vor allem hinter den
USA, zurueckgeblieben, beschwerte sich Andrei Nikolajew, der Vorsitzende
des Duma-Verteidigungskomitees, am Montag in der Presse.
普京的批评者也开始对他大加批评。杜马第一次猛烈攻击他“军事改革失败”。
杜马国防委员会主席安德烈·尼古拉耶夫4日向媒体抱怨说,俄罗斯在军事上“明显”
落在美国的后面。
Ein anonymer hoher Stabsoffizier beklagte seinerseits, dass
Mittelasien durch die Anwesenheit amerikanischer Militaers fuer Russland
"verspielt und verloren" sei.
一位没有透露姓名的参谋部高级军官抱怨,由于美国的军事存在,中亚对俄罗
斯来说已经“赌输并失去了”。
Viel wird davon abhaengen, ob es bei seinem Treffen mit US-Praesident
George W. Bush im Mai zu zaehlbaren Ergebnissen kommt. Bei einem
amerikanischen Angriff auf den Irak duerfte sich nicht nur die gemeinsame
Anti-Terror-Front erledigt haben.
许多事情将取决于普京与美国总统布什在5月份的会晤能否取得可数的成果。如
果美国对伊拉克发动袭击,那么不仅仅是共同的反恐战线可能崩溃。
Washington indes, so Carnegie-Mitarbeiter Michael McFaul, verschwende
kaum einen Gedanken an Russland. "Es gibt hier keine grossen Sorgen ueber
russische Einwaende gegenueber dem, was wir tun", sagte er der Zeitung
"Moscow Times".
卡耐基员工迈克尔·麦克福尔说,在此期间,华盛顿几乎不会把心思花在俄罗斯
身上。他对《莫斯科时报》说,“我们不会担心俄罗斯对我们所做的事情提出反对意
思”。
--
Du bist wie eine Blume
so hold und schoen und rein; Mir ist, als ob ich die Haende
ich schau' dich an, und Wehmut aufs Haupt dir legen sollt',
schleicht mir ins Herz hinein. betend, daβ Gott dich erhalte
so rein und schoen und hold.
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.937毫秒