foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 横穿阿富汗的见闻(11)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年02月21日20:44:24 星期四), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
Kabul, 31. Dezember: Zurueck in Kabul. Nach den letzten
anstrengenden Tagen goenne ich mir einen Ruhetag und bin einer der
ersten Gaeste im wiedereroeffneten Kinopark.
喀布尔,12月31日 今天我又回到喀布尔。经过几天的劳顿后,我休
息了一天,并成为重新开张的电影院的第一批客人中的一员。
Kabul, 2. Januar: Der Transport unserer Hilfsgueter wird
definitiv nicht rechtzeitig eintreffen. Das ist eine grosse
Enttaeuschung fuer alle Beteiligten.
喀布尔,1月2日 我们的救援物资最终没有准时到达。对所有参与者
来说这都是一件巨大的憾事。
Ich habe in Kabul aber einen wirklich guten Vertrauten und
Freund gefunden, der die Ware fuer uns zu gegebener Zeit nach Mazar
-i-Sharif bringen wird. Von Kabul breche ich nach Peschawar auf.
但是我在喀布尔找到了一位特别值得信赖的朋友,他将在适当的时
候帮助我们把救援物资运到马扎里沙里夫。我从喀布尔动身前往白沙瓦。
Auf meinen Reisen habe ich ein Land in fundamentalem
Umbruch erlebt. Ein letzter Blick zurueck: Ich wuensche den
Afghanen vieles zum Neuanfang, jetzt aber erst einmal Regen,
Toleranz und Schulen.
在旅途中我目睹了一个正在发生根本性变化的国家。我回过头再瞧
了一眼:我祝愿阿富汗人民有一个美好的新开端,但是现在他们首先需要雨
水、宽容和学校。
--
Wie herrlich leuchtet Es dringen Blüten Und Freud und Wonne
Mir die Natur! Aus jedem Zweig Aus jeder Brust.
Wie glaenzt die Sonne! Und tausend Stimmen O Erd, o Sonne!
Wie lacht die Flur! Aus dem Gestaeuch, O Glück, o Lust!
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.021毫秒