foreign_lg 版 (精华区)

发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标  题: 卖掉他们最后一件衬衫(1)——中德对照新闻
发信站: 听涛站 (2002年03月04日10:48:06 星期一), 站内信件

【Bonjour && deeply in LOVE on the web】  
Wo Olympioniken ihr letztes Hemd verkaufen
奥运会优胜者在哪儿卖掉他们最后一件衬衫
19. Februar 2002 www.spiegel.de

    Eine Medaille aus Edelmetall zu Geld zu machen, ist nicht allzu 
schwer. Doch auch weniger erfolgreiche Sportler wissen, wie sich die 
blosse Olympiateilnahme in Salt Lake City schnell versilbern laesst.

    变卖用贵金属制成的奖牌不太难.而没有获得奖牌的运动员也知道,在什么地
方可以变卖他们在参加盐湖城奥运会使用过的物品。

    Sport hat Ingrid O'Neil in der Schule immer gehasst, jetzt verdient 
die nach Vancouver ausgewanderte Stuttgarterin ihr Geld damit. Die 
Haendlerin und Auktionatorin hat sich auf Olympiasouvenirs 
spezialisiert. 

    英格丽德·奥尼尔在上学时一直讨厌体育运动,现在这位搬到温哥华的斯图加
特人却靠此挣钱。这个商人和拍卖商早已在专门从事奥运会纪念品的交易了。

    Im Erdgeschoss des 16-stoeckigen Walker-Centers in Downtown Salt 
Lake City hat Mrs. O'Neil fuer die Zeit der Winterspiele einen winzigen 
Raum angemietet, in dem sich allerlei Geruempel stapelt. Beim 
Durchstoebern der Abstellkammer wird olympische Vergangenheit lebendig. 

    在冬奥会期间,奥尼尔小姐在位于盐湖城市区的16层步行者中心的最底层租了
一个小房间,里面堆积着各种各样的旧货。如果翻查一下这些杂乱的旧货,奥运会
的历史就会历历在目。


--
      O Lieb, o Liebe,      Du segnest herrlich      O Maedchen, Maedchen,
      So golden schoen,       Das frische Feld,       Wie lieb ich dich! 
      Wie Morgenwolken        Im Blütendampfe        Wie blickt dein Auge!
      Auf jenen Hoehn!         Die volle Welt.        Wie liebst du mich!  

※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.000毫秒