foreign_lg 版 (精华区)

发信人: supernerd (clair de lune), 信区: foreign_lg
标  题: 入殓
发信站: 听涛站 (2001年05月22日00:51:05 星期二), 站内信件

入殓
  Baba Mustapha se laisse conduire comme un aveugle, les yeux cachés par 
un mouchoir. Bient?t ils sont chez Cassim. Morgiane lui enlève le mouchoir 
seulement dans la chambre.
  Baba Mustapha被一块手绢蒙上双眼,让人带到CASSIM的家,Morgiane到房间内后,
才给他摘下手绢。
  ?Baba Mustapha, lui dit-elle, je t’ai emmené ici pour coudre les morce
aux de ce corps. Allons au travail,ne perds pas de temps ! Quand tu auras fi
ni, je te donnerai deux autres pièces d’or. ?
  并对他说:“Baba Mustapha,我带你来这儿,是叫你把这具支离的尸体缝合起来。
快动手干吧,别浪费时间!完事后,我会再给你两块金子的”。
  Quand il a fini, Morgiane lui donne les pièces d’or. Puis elle lui cac
he à nouveau les yeux et le ramène à son magasin.
  当裁缝干完后, Morgiane给了他两块金子,又用手绢蒙上他的双眼,把他送回裁缝
铺。
  Avant de ramener le tailleur, Morgiane avait fait chauffer de l’eau pou
r laver le corps de Cassim. Quand Ali Baba arrive, il lave le mort et le met
 dans un drap. Un moment plus tard, le menuisier arrive avec le cercueil.
  在叫裁缝之前,Morgiane事先烧好了热水,清洗CASSIM的尸体。当阿里巴巴回来时
,给CASSIM的尸体清洗了一遍,用被单裹好。过了一阵,木匠带来了一副棺材。
  Pour que le menuisier ne remarque rien, Morgiane le re?oit à la porte. 
Ensuite, elle aide Ali Baba. Tous deux mettent le corps dans le cerceuil et 
le clouchent. Quand c’est fini. Morgiane va à la mosquee.
  由于木匠无所察觉,Morgiane只在门口迎候。随后她帮着阿里巴巴把尸体入殓盖棺
。当一切就绪后,Morgiane来到清真寺。
摘自La traduction dd A.Galland

--
Pas a pas , on va loin.
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.852毫秒