foreign_lg 版 (精华区)

发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标  题: La vie en rose(Edith Piaf)
发信站: 听涛站 (2002年02月26日21:40:11 星期二), 站内信件

【Bonjour && deeply in LOVE on the web】  
发信人: isachine (青花瓷瓶), 信区: LangHeaven
标  题: La vie en rose
发信站: BBS 水木清华站 (Tue Nov 27 20:14:40 2001)

La vie en rose(Edith Piaf)


Edith Piaf:La Vie En Rose 玫瑰色的人生
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l'homme auquel j'appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方

C'est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l'a dit,l'a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l'apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃

Des nuits d'amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

Quand il me prend dans ses bras
Je vois la vie en rose
ll me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose
ll est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

--


welcome to my personal site.
中国古典园林
http://go8.163.com/isa1386/


※ 来源:·BBS 水木清华站 smth.org·[FROM: 162.105.103.169]

--
          Du bist wie eine Blume                                     
       so hold und schoen und rein;        Mir ist, als ob ich die Haende
      ich schau' dich an, und Wehmut         aufs Haupt dir legen sollt',
      schleicht mir ins Herz hinein.       betend, daβ Gott dich erhalte
                                             so rein und schoen und hold.
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.970毫秒