foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: 名词的数
发信站: 听涛站 (2002年01月28日18:43:43 星期一), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
发信人: Gemblue (宝石蓝~~永远的孤独), 信区: French
标 题: 名词的数
发信站: 饮水思源 (2002年01月19日08:28:38 星期六), 站内信件
名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。
11. 普通名词的复数(le plusiel des noms communs)
Ⅰ.普通名词变复数不清时一般在词尾加S即可,如:
un ennui(厌烦); des ennuis
un lit (床); des lits
Ⅱ.如果普通名词的词尾为字母S,Z,X,变复数时形式不变,如:
un bois (树林); des bois
une voix(声音); des viox
Ⅲ.以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如:
un cheval(一匹马); des chevaux(几匹马)
但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母S。这些名词是:le
bal
(舞会),le carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(
豺
)等。
Ⅳ.以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母X,如:
un veau(牛犊); des veaux
un étau(钳子); des étaux
但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母S,如:
un pneu(轮胎); des pneus
Ⅴ.以-ou结尾的名词变复数时加字母S,如:
un cou (颈); des cous
有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母X,它们是:
un vijou(首饰), un caillou(石子), un chou(卷心菜)
un genou(膝盖), un hibou(猫头鹰), un joujou(玩具)
un pou(虱子)
Ⅵ.以-ail结尾的名词变复数时一般加字母S,如:
un rail(钢轨); des rails
有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是:
un bail(租约), un corail(珊瑚), un soupirail(气孔)
un travail(工作), un vantail(门扇), un émail(釉)
un vitrail(彩绘玻璃)
Ⅶ. L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊:
l’aieul; les aieux
le ciel; les cieux
l’oeil; les yeux
12. 抽象名词与复数形式
在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,
如:
Ⅰ.抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如:
la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品)
Ⅱ.抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:
la justice(公正,道义)
Il y a plusieurs justices.(有多种公正形式。)
Ⅲ.抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如:
la politesse(礼貌)
Il me fait mille politesses.(他对我毕恭毕敬。)
Ⅳ.抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:
la beauté(美); deux jeunes beautes(两位年轻的美人)
Ⅴ.使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该名词的复数形式
,
如:
Le temps du quart se passe a veiller au milieu de ces grandes paix
etranges
des mers australes.(Loti)(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静
景
象。)[paix使用复数,突出其内涵,这是19世纪迄今许多作家经常使用的写作手段。
]
13. 材料名词(les noms de matiere)和复数形式
材料名词一般用音数形式(部分冠词),但在特殊情况下也可采用复数形式。
Ⅰ.指品种之不同,如:
du tabac(烟草); des tabacs(各种烟草)
du vin(葡萄酒); des vins(各种葡萄酒)
Ⅱ.强调该材料数量巨大,如:
de la neige(雪); les neiges(大量的雪)
Ⅲ.用该材料制成的物品,如:
du bronze(青铜); des bronzes(青铜制品)
14. 外来名词(les noms communs etrangers)和复数不清形式
Ⅰ.有些邪恶名词和法语普通名词复数形式相同,如:
un referendum(公民投票);des referendums
Ⅱ.少数来自英语、德语、意大利语的普通名词采用本语言的复数形式,如:
un gentleman(绅士); des gentlemen
Ⅲ.某些外来普通名词可保留本语言的复数形式,也可采用法语的复数形式,如:
un maximum(最大限度); des maxima或 des maximums
15. 专有名词的复数形式
Ⅰ.地名的复数和普通名词的复数形式相同,如:
l’Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲)
Ⅱ.王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如:
les Condes(孔德家族)
les Bourbns(波旁家族)
16. 复合名词的复数(le pluriel des noms composes)
Ⅰ.合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如:
un entresol(房屋夹层); des entresols
但是少数这类名词有特殊的复数形式,如:
un gentilhomme(绅士); des gentihommes
un bonhomme(好人); des bonshommes
un monsieur(先生); des messieurs
Ⅱ.分写成几个词,由连字符连接的复合名词有多种复数形式:
①由形容词+名词构成的复合名词,形容词和名词两部分均须变为复数形式,如:
un coffre-fort(保险柜); des coffres-forts
②由名词+名词构成的复合名词,两部分均须变成复数形式,如:
un chou-fleur(菜花); des choux-fleurs
③由名词+名词补语构成的复合名词,只须将其中的名词变为复数形式,如:
un chef-d’oeuvre(杰作); des chefs-d’oeuvre
④由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如:
un avant-poste(前哨); des avant-postes
⑤由动词+动词构成的复合名词,其复数形式和单数形式相同,如:
un va-et-vient(来来去去); des va-et-vient
⑥由动词+宾语构成的复合名词,其复数形式和音数形式相同,如:
un gratte-ciel(摩天大楼); des gratte-ciel
un abat-uour(灯罩); des abat-jour
但少数词变复数时,宾语部分加上复数标记,如:
un chauffe-bain(洗浴热水器);des chauffe-bains
⑦由garde+名词或动词构成的复合名词变复数时有两种情况:如果garde是名词,则
应带
复数标记,如果garde是动词,则不变,如:
une garde-voie(看路人); des gardes-voie
[此处garde是名词]
une garde-boue(挡泥板); des garde-boue
[garde在此处作动词]
⑧由形容词grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应具有复数标记,如:
un grand-pere(祖父,外祖父); des grands-peres
相反,如指女性,则不变,如:
une grand-mère(祖母,外祖母); des grand-mères
其中有一个复合名词例外,即:
une grnde-duchesse(大公爵夫人);des grandes-duchesses
17. 名词变复数时意义改变(les changements de sens au pluriel)
一些名词采用单数或复数形式,其意义不同,如:
une lunette(单筒望远镜); des lunettes(眼镜)
--
Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag' ich dich fort, Dort liegt ein rotblühender Garten
Fort nach den Fluren des Ganges, Im stillen Mondenschein;
Dort weiβ ich den schoensten Ort. Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.725毫秒