foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: Amitié(1)
发信站: 听涛站 (2001年11月17日12:26:23 星期六), 站内信件
发信人: sheeta (弄玉), 信区: French
标 题: Amitié(1)
发信站: 饮水思源 (2001年11月16日12:51:25 星期五), 站内信件
La seule manière d'avoir un ami
c'est d'en être un.
Ralph Waldo Emerson
philosophe américain
1803-1882
The only way to have a friend is to be a friend.
大约也就是说想有朋友首先要待人以诚吧
这是我自己的翻译和理解,也不知道对不对,请大家指教 :)
--
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】 Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag' ich dich fort, Dort liegt ein rotblühender Garten
Fort nach den Fluren des Ganges, Im stillen Mondenschein;
Dort weiβ ich den schoensten Ort. Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.270毫秒