foreign_lg 版 (精华区)

发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标  题: Amitié(1)
发信站: 听涛站 (2001年11月17日12:26:23 星期六), 站内信件

发信人: sheeta (弄玉), 信区: French                                             
标  题: Amitié(1)                                                              
发信站: 饮水思源 (2001年11月16日12:51:25 星期五), 站内信件                      
                                                                                
La seule manière d'avoir un ami                                                
c'est d'en être un.                                                            
                                                                                
Ralph Waldo Emerson                                                             
philosophe américain                                                           
1803-1882                                                                       
                                                                                
The only way to have a friend is to be a friend.                                
大约也就是说想有朋友首先要待人以诚吧                                            
这是我自己的翻译和理解,也不知道对不对,请大家指教 :)      

--
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】        Auf Flügeln des Gesanges,
    Herzliebchen, trag' ich dich fort,     Dort liegt ein rotblühender Garten
     Fort nach den Fluren des Ganges,           Im stillen Mondenschein;
    Dort weiβ ich den schoensten Ort.          Die Lotosblumen erwarten
                                               Ihr trautes Schwesterlein.

※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.270毫秒