foreign_lg 版 (精华区)

发信人: tenderlylove (永远的结72~爱你不变), 信区: foreign_lg
标  题: 法语民间谚语
发信站: 听涛站 (2001年12月20日05:46:46 星期四), 站内信件

民间谚语

1、爱说谎的人说的真事也令人怀疑。

En la boca del mentiroso, lo cierto se hace dudas.

2、跛羊早起(意为“笨鸟先飞”)。

La cabra coja, madruga.

3、睡虾会被流水冲走(意为疏忽会造成许多失败)。

Camaron que se duerme se lo lleva la corriente.

4、经验是一本翻开的书。

La experiencia es un libro abierto.

5、孤燕不成夏。

Una golondrina no hace verano.

6、舍不得鸡蛋孵不出小鸡。

Quien no arriesga un huevo no se saca un pollo.

7、坏事也能变成好事。

No hay mal que por bien no venga.

8、缄默胜于雄辩。

El silencio es mas elocuente que la palabra.

9、水静井深。

Agua quieta pozo profundo.

10、以爱还爱(意为“善有善报”)。

Amor con amor se paga.

  
--
我们的结72--永远爱你不变!!
  8(         
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.940毫秒