foreign_lg 版 (精华区)

发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标  题: 生活法语(10)
发信站: 听涛站 (2001年12月26日17:12:58 星期三), 站内信件

【Bonjour && deeply in LOVE on the web】  
发信人: Gemblue (宝石蓝~~永远的孤独), 信区: French                              
标  题: 生活法语(10)                                                          
发信站: 饮水思源 (2001年12月26日03:13:06 星期三), 站内信件                      
                                                                                
   停车罚款                                                                     
                                                                                
1. Monsieur Francois doit garer sa voiture. Ce n’est pas facile dans les       
vieux quartiers des villes fran?aises où les rues sont très étroites.        
Là-bas, il ya une place, mais il ya aussi un panneau d’interdiction.          
Monsieur                                                                        
Francois risque une contravention. Tant pis ! il n’a pas de temps à           
perdre,                                                                         
 il gare sa voiture à l’endroit interdit et s’en va, tranquille.             
弗郎索瓦先生需要停车。在法国城市老区的狭窄街道,这个不是件容易的事。 那边有个   
                                                                                
广场,但也有禁停标志。弗郎索瓦先生会挨罚的。忍认倒霉吧,没有时间了,他将车子    
停放在禁停区,悄悄地离去了。                                                    
                                                                                
Quand it revient, un agent est là. Il a tiré son carnet de sa poche et va     
écrire la contravention.                                                       
当他回来时,那里站着位警察。他从兜里拿出本子,准备开罚款单。                    
                                                                                
M. Francois: Monsieur l'agent. Monsieur l'agent!     
警察先生,警察先生!                                                            
                                                                                
L’agent: vous avez garé dans un endroit interdit, Monsieur.                   
先生,你在禁停区停车。                                                          
                                                                                
M. Francois: Je sais bien- Monsieur l'agent, et je le regrette, mais, voyez-    
vous. il m’a été impossible de trouver une autre place                       
我知道,先生,我很抱歉,但是,您看,我根本找不到任何地方。                      
                                                                                
L’agent: Ca, je ne veux pas le savoir. Vous connaissez le reglement ?          
这我不想知道。你知道规矩吗?                                                    
                                                                                
M. Francois: Oui, bien sur- Mais j'avais un rendez-vous très important. et     
il ne fallait absolurnent pas que je sois en retard.                            
是的,当然知道。但是,我有一个十万火急的事。绝对不能迟到的。                    
                                                                                
L’agent: Ca, c'est votre affaire ! La mienne, c'est de donner des              
contraventions.                                                                 
这吗!这是你的事情!我只管罚款。                                                
                                                                                
M. Francois: Mais' Monsieur l’agent, pour moi ce rendez-vous était une        
question de vie ou de mort. Il faut que vous compreniez.              
可是,警察先生,这事情对我来讲是生死攸关那。您应该理解。                        
                                                                                
L’agent: Je comprends que vous avez mal garé votre voiture.                   
我理解的是你没正确放车。                                                        
                                                                                
M. Francois: Mais, Monsieur l’agent, mettez-vous à ma place. Toute la rue     
était pleine de voitures et il n'y avait que cet endroit. Je savais que je     
ne resterais pas longtemps-Mettez vous à ma place, Monsieur l’agent.          
可,警察先生,您替我想想。整个大街都没有车位。我知道我停留时间不长。您替我想    
想,警察先生。                                                                  
                                                                                
L’agent: Evidemmenent, évidemment. Bon, partez vite d'ici. Ca va pour         
cette fois. Mais attention ! Si je vous retrouve,vous l'aurez votre             
contravention.                                                                  
当然,当然。好吧!赶紧离开这里。这次就算了!但是,注意,如果下次让我在发现,    
您是一定要被罚的。                                                    


--
      Auf Flügeln des Gesanges,
    Herzliebchen, trag' ich dich fort,     Dort liegt ein rotblühender Garten
     Fort nach den Fluren des Ganges,           Im stillen Mondenschein;
    Dort weiβ ich den schoensten Ort.          Die Lotosblumen erwarten
                                               Ihr trautes Schwesterlein.
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.354毫秒