foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标 题: es哪里可省/哪里不可省略?
发信站: 听涛站 (2001年07月31日16:19:48 星期二), 站内信件
【Bonjour && deeply in LOVE on the web】
es哪里可省/哪里不可省略?
----------------------------------------------------------------------------
德语中es的用法可以说是非常麻烦的,它不单单向英语中的it一般简单好用,
它是有自己的一套规矩的,规矩是不能破的,所以只好牢记于心了!
1.es作一般形式主语时(有一定意义,不代表句中任何成分),不能省略。
z.B. Es geht mir gut. 我很好。
Es ist schoen bei euch. 在你这里真好。
Es gibt noch viel zu tun. 还有好多要做呢。
这种情况下的倒装句中的es也是不能省略的.
z.B. Mir geht es gut. 我很好.
2.es表示时间、天、距离等时,不能省略.
z.B. Es regnet. 天在下雨.
Es ist schon nach zwei. 已经过了两点了.
Es ist sehr weit. (路)很远.
这种情况下的倒装句中的es也是不能省略的.
z.B. Gestern hat es geregnet. 昨天下过雨.
Fuenf Uhr ist es jetzt. 现在是5点钟.
Nein, weit ist es nicht. 不,不远.
3.es作形式主语,表示距离、时间长短,真正主语是后面的具体时间和距离,
这里的es是不能省略的。
z.B. Es sind 20 km bis zur naechsten Tankstelle.
到下个加油站还有20公里。
Bis Ende Oktober sind es noch gut fuenf Wochen.
到十月底还有5个礼拜呢。
4.将es放在句首,充当形式主语,无任何具体意义;
如果句子倒装后,提前句中任何非谓语成分,es就不能再在句中出现。
z.B. Es arbeiten hier viele Leute. 这里很多工人在工作。
Hier arbeiten viele Leute. (倒装后es不能再出现.)
(这种情况仅限于不及物动词.)
5.被动句中,es被置于句首,充当形式主语,倒装或有可以提前的状语时es省略。
z.B. Es wurde festgestellt, wer Schuld an dem Unfall hatte.
Zuerst wurde festgestellt, wer Schuld an dem Unfall hatte.
(首先必须确定谁对事故有过失."谁有过失"才是真正的主语)
Es wurde viel darueber geredet.
Darueber wurde viel geredet.
(关于这个很多被说.viel才是真正意义上的主语)
Es wurden alle Zeugen befragt.
Alle Zeugen wurden befragt.
(所有证人都被问.这句就很明显了,真正主语是"alle Zeugen")
其实,从这些句中可以看出,es的使用很没有规律,或很没必要,也许是德语
中独自蕴涵的东东吧?!
6.es作形式主语,引导从句或不定时时,可以省略.
z.B. Es ist schoen, unabhaengig zu sein.
Unabhaengig zu sein, ist schoen.
(独立真好.)
Es stimmt nicht, was er sagt.
Was er sagt, stimmt nicht.
(他说的不对.)
--
春が来た、春が来た、どこに来た。
山に来た、郷に来た、野にも来た。
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.015毫秒