foreign_lg 版 (精华区)

发信人: gutentag ( Bonjour && deeply in LOVE on the web ), 信区: foreign_lg
标  题: 情态动词的用法分析
发信站: 听涛站 (2001年08月01日00:44:23 星期三), 站内信件

【Bonjour && deeply in LOVE on the web】 
情态动词的用法分析

----------------------------------------------------------------------------

一直喜欢用英语中的情态动词的含义直接套在德语中使用,
但却越来越发现这样做不仅曲解了德语句子的意思,而且自己头脑也越来越混乱.
随着学习的深入,逐渐开始对情态动词的用法有些感觉了.
来看一个例子:不同的情态动词表达的意思是截然不同的.
muss(说话人的个人主观猜测:主语人曾经告诉说话人...)

kann
darf(这四个用法基本一样:表示一般的可能性,不含个人猜测成分)
koennte
wird wohl
Er nach Deutschland zum Studium gefahren sein.
soll(表示是听别人说的,非说话人从主语那里得到的信息)

will(主语人自称,自认为)

都表示猜测,但是猜测的程度逐渐降低.

1.他去德国留学了!
(好久没见,先前他又告诉"我"他要去德国,那现在应该已经在德国了,
消息比较可靠,但又不是完全肯定)

2.他可能(也许)已经去德国留学了.
(一般猜测,可能去了也可能没去,没有上一种猜测把握大)

3.听说他去德国留学了.
(听第三者提到过,他去德国留学了,非个人得到的信息)

4.(他自己说)他去德国留学了.
(说话人不含任何猜测的成分,只是转述)
是不是很别扭,我也觉得,那有没有一些懂了呢?还是一句话,德语可真够烦的!!
另外,关于sollen 的用法前面的文中已经讲的比较详细,下面再谈谈这个wollen.
wollen 表示"自己声称,自认为"的意思.

例如:
Der Mann will Walter sein Auto geliehen haben.
那个男人自己说把车借给瓦尔特了.(我没说啊,不含我的任何个人猜测)
Er will ein guter Lehrer sein.
他说他是一个好老师.(他现在还是老师,是他自己说的,我不知道)
Er will ein guter Lehrer gewesen sein.
他说他曾是一个好老师.(他过去是老师,现在已经不是了,好不好我不知道)

--

                春が来た、春が来た、どこに来た。                               
                山に来た、郷に来た、野にも来た。


※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.263毫秒