foreign_lg 版 (精华区)
发信人: Soon (没有几个版了), 信区: foreign_lg
标 题: 猫会打劫?
发信站: 听涛站 (2002年05月16日21:30:28 星期四), 站内信件
传说中猫有九条命,如果有人虐待猫,猫就会变成妖魔鬼怪来报复(看过蝙蝠侠的电
影没有?),在童话中,猫也是很可爱的动物,不仅会带着头巾跳舞,也会演奏乐器。不
过,你见过这样的猫吗?
My cat robbed two sardines. (我的猫偷了两条沙丁鱼)
你们也许会说:“偷两条沙丁鱼,有什么值得大惊小怪的?”不!英文程度高,或nati
ve speakers听了之后,一定会说:
“啊!好可怕,猫居然会拿着凶器威胁鱼店老板给他两条沙丁鱼?”
因为rob这个字,含有“带着凶器威胁”的抢劫,掠夺。它的名词是robbery“抢劫(行
为),掠夺”,robber是指“抢劫(者)”。
什么,你的意思是“猫偷了两条沙丁鱼?”好象打baseball时的“盗垒”一样,是以st
eal的方式进行的?那么应该说:
My cat stole two sardines.
在打棒球时,要base stealing(盗垒)的当儿,往往是趁着对方不注意时,因此应该用
steal这个动词。假如你趁着你的女朋友不注意时,偷偷吻她一下,也可用steal这个字
。
I finally stolen a kiss from her. (我终于偷吻了她一下)
那么,她应该说: I was finally stolen a kiss. (我终于被他偷吻了一下)
由steal a kiss,笔者想起了一句谚语:Stolen kisses are sweat.(偷来的吻香甜)
各位只要记住有这么一回事就好,千万别以为我这个人叫你们去steal a kiss,那就有
损我的dignity(品格)了。
--
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.929毫秒