foreign_lg 版 (精华区)

发信人: Soon (abracadabra,now all the hurt is gone), 信区: foreign_lg
标  题: 论读书
发信站: 听涛站 (2002年03月19日23:44:38 星期二), 站内信件

Of Studies
F. Bcaon

  Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief us
e for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse
; and for ability, is in the judgement and disposition of business. For expe
rt men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the ge
neral counsels, and the plots and marshaling of affairs, come best from thos
e that are learned.
To spend too much time in studies, is sloth; to use them too much for orname
nt, is affectation; to make judgement only by their rules, is the humour of 
a scholar.They perfect nature, and are perfected by experience: for natural 
abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies t
hemselves do give forth directions too much at large, except they be bounded
 in by experience. Crafty men contemn studies, simple men admire them, and w
ise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom wit
hout them, and above them, won by observation. Read not to contradict and co
nfute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; 
but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallow
ed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be re
ad only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be r
ead wholly, and with diligence and attention. Some books also may be read by
 deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the 
less important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books
 are like common distilled waters, flashy things. Reading makes a full man; 
conference a ready man; and writing an exact man. And there fore, if a man w
rite little, he had need have a great memory; if he confer little, he had ne
ed have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning,
 to seem to know that he doth not. Histories make men wise; poets, witty; th
e mathermatics, subtile; natural philosophy, deep; moral, grave; logic and r
hetoric, able to contend: Abeunt studia in mores. Nay, there is no stond or 
impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies.
论读书
--培根
  读书可以作为娱乐,作为装饰,作为能力的培养。娱乐的作用通常见于离群独处时
;装饰的作用体现在高谈阔论中;至于才能,则表现在裁处事务上。行家里手虽能事无
巨细--予以处理或判明是非,但运筹全局、合理谋划则少不了茂士英才。读书费时过多
,无异于懒惰;装饰之用过滥,显得矫揉造作;办事只知照本宣科,实为书呆子气。读
书弥补天性的缺陷,经验又弥补读书的不足:人的天性犹如自然的花木,需要学习予以
整枝培育;读书自身无边无际,需要经验予以制约。取巧者蔑视学问,无知者羡慕学问
,明智者运用学习;因为学问本身并没有教人如何运用;运用的智慧不在书中,而在书
外,全凭观察所得。读书时不要与作者作对,不要诘难他;但也不要轻信,以为书上什
么都对;更不要寻章摘句,用来炫耀;而应该着意掂量,仔细斟酌。有的书可供品尝,
有的书只能吞食,少数的应该细细咀嚼,-一消化;那是说,有的书只需读其中一部分;
有的书用不着读得太认真;但少数好书则需要认真细致地通读。有的书还可以请人代读
,取其摘要就行;但这只限于不甚重要的论述和次等书籍;否则,经过摘录的书犹如经
过蒸馏的水,变得淡而无味了。读书使人充实;交谈使人机敏;摘录使人精确。因此,
一个人读书时如果很少摘录,则需有超群的记忆;如果他很少与人交谈,则应有随机应
变之才;如果他很少读书,则需要取巧有术,让人觉得他并非孤陋寡闻。历史使人聪明
;诗歌使人机智;数学使人精密;哲理使人深刻;道德使人正经;逻辑与修辞使人能言
善辩:总之,读书能陶冶人的性情。读书得当,决不会使人心智受损,只会益智增才。
--
※ 来源:·听涛站 tingtao.dhs.org·[FROM: 匿名天使的家] 
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.606毫秒