foreign_lg 版 (精华区)
发信人: gutentag (Bonjour), 信区: foreign_lg
标 题: 花样年华 中英对照剧本(2)
发信站: BBS 听涛站 (Sun May 18 21:18:07 2003), 转信
(数日后)
孙太太:我去叫陈太太一道来吃饭....诶,陈太太,一道吃点夜饭再出去.
I’ll ask Mrs. Chan… Mrs. Chan, eat with us before you go!
苏丽珍:我不吃了,我赶时间.要去机场.
No thanks, I must dash to the airport.
孙太太:噢...陈先生回来了?
Your husband’s coming back?
苏丽珍:是啊.
Yes.
孙太太:个么不耽搁侬了.
Then I won’t keep you.
(在楼梯上遇见周太太)
周太太:出去啊?
Going out?
苏丽珍:怎么才回来?
周太太:不好意思让你们等我啊.
Sorry, I’m late!
孙太太:诶,周太太回来了.
周慕云:这么晚?
周太太:塞车啊.
孙太太:王妈,快点倒酒啊.
Amah, pour some beer.
周慕云:来来来来,干杯.
Cheers!
孙太太:来来来,周太太,不要客气,试试我们的上海菜啊.
Mrs. Chow, try some shanghai dishes.
周太太:好的,我自己来...哎,陈太太那么急去哪了?
Where is Mrs. Chan off to so late?
周慕云:先吃点菜.
孙太太:哦..她先生回来了,她去接飞机.
Meeting her husband at the airport.
周太太:怪不得打扮的那么漂亮.
So that’s why she looks different.
苏丽珍:我帮你收拾好了,你自己小心点啊.
It’s all packed, take care on your trip.
陈先生:行了,不用担心.
I will.
苏丽珍:这一次要去很久吗?带那么多东西.
How long this time?
陈先生:是啊,可能要两三个星期吧.
Two to four weeks.
苏丽珍:啊,你记得回来的时候,带两三个你上次送给我的皮包.
Remember to bring back two more of those handbags.
陈先生:是谁要啊?
Who for?
苏丽珍:我老板.
My boss.
陈先生:要那么多啊?
Two of them?
苏丽珍:还用说?
You know why.
陈先生:那要不要不同颜色的?
Different colors?
苏丽珍:一样颜色就行了,管他能不能碰到一起.
The same will do! Who cares?
陈先生:你说的啊.
Whatever!
(苏的公司)
苏丽珍:何太太,我是苏秘书.何先生还在和客人谈事情,他说会晚一点回来,叫你不
要等他吃饭了.
Mrs. Ho. Mr. Ho is still in a meeting. He’ll be home late… Please don
’t wait to eat.
是啊,最近比较忙...好啊,我叫他有空给你电话...好,再见.
Yes, we’re so busy at the moment. Yes, I’ll ask him to call you when
he gets back.
何先生:给我太太打过电话了吗?
Did you call my wife?
苏丽珍:打过了,我说你会晚一点回去.
Yes, I said you’d be back later.
何先生:噢,帮我订了位置没有?
Have you booked the restaurant?
苏丽珍:订好了,八点钟两位...余小姐刚才来过电话,说她已经出门了叫你快点.
A table for two at eight. Miss Yu called to say she’s on her way.
何先生:吃完饭我就回来,你还没吃饭啊..我回来带东西给你.
I’ll be back after dinner, can I bring you something?
苏丽珍:噢,不用客气,我自己出去吃就行了.
No thanks, I’ll get my own.
何先生:那好吧,如果做完事情我还没回来你先走吧,我来锁门好了.
Leave when you’re ready, I’ll lock up.
苏丽珍:噢.
Evening!
职员:何先生,你走了?
何先生:走了.
王妈:陈太太,侬出去啊?
Going out, Mrs. Chan?
苏丽珍:是啊.
Yes.
孙太太:呓,轧晚出去啊?
Going out so late?
苏丽珍:是啊,我去买碗面.
Just getting some noodles.
孙太太:(上海话)诶..王妈在烧蹄膀汤,大家一道吃一点嘛.
Amah is making pork soup, join us.
苏丽珍:不要客气,我不是太饿,恩...想出去走一走.
Thanks, I’m not really hungry, I just want some air.
孙太太:诶..侬不要客气嘛.
You’re too polite.
苏丽珍:下次吧.
Next time!
孙太太:王妈,三哥肚皮饿了,快一点开饭吧.
They’re all starving, we can eat.
王妈:我裁弄好了呀.
周太太:更明哥说了没有啊?...那么我更别人去好了...跟你说着玩的...
Have you spoken to Ming? So I'll go with someone else! Just kidding!
今天我不会太晚,你也早点回来啊...byebye
I’ll be early tonight, see you soon.
周慕云:byebye.
明哥:小周啊.
Chow!
周慕云:哎..,来了.
Coming!
明哥:小周,下班了,留着明天再做吧.
Time to go! Finish it tomorrow!
周慕云:我看差不了多少了,做完再走吧,哎,明哥啊,下个月我想请几天假.
No, I’m nearly there… Oh, Ming… I need a few days off next month.
明哥:干什么?
Why?
周慕云:答应我太太去旅行,说了好几年了.你帮我说说行吗?
I promised my wife a trip. Put in a word for me, will you?
明哥:这样啊...那我跟人事部说说,不过..一顿饭可少不了.
I’ll speak to personnel. But the next lunch is on you.
周慕云:你说什么都行..麻烦你了啊,明哥.
I will. Thanks Ming!
顾太太:哎呀,行了行了.
It’s ready!
苏丽珍:还没行啊,要等那个按钮跳起来才行.
No, it’ll switch itself off! I told you, it’s not ready!
顾先生:哪有这么快啊?你这个乡巴佬.
顾太太:你不也是一样吗?
周慕云:哎,电饭锅吗,新买的?顾太太?
A rice cooker! It’s your, Mrs. Koo?
顾太太:不是.我们这些老古板那晓得买这些东西,是陈太太的.
No, it’s beyond us! It’s Mrs. Chan’s.
苏丽珍:我先生从日本带回来的,我看挺好用的,就让他们试试.
My husband brought it from Japan. I wanted to show Mrs. Koo how good
it is.
顾太太:跳起了,跳起了,这回可行了吧?你看多方便....我才懒得跟你吵呢...
Now it’s ready! Mrs. Chan…
陈太太,那就麻烦你陈先生下次帮我带一个回来噢.
Could Mr. Chan get me one next time?
苏丽珍:好,没问题.
No problem!
顾太太:周先生,你也应该买一个啊,你太太经常那么晚回来,有了它就不用经常看着
火了.
Mr. Chow, you should get one too. Your wife’s so often late home.
周慕云:怎么好意思麻烦陈先生的.
I couldn’t trouble Mr. Chan.
顾太太:怎么会呢?隔壁邻居,无所谓嘛.
It’s just neighborly, isn’t it?
苏丽珍:没关系,过两天他还会去,叫他多带一个就行了.
It’s no trouble! I’ll ask him to buy another next time.
周慕云:谢谢你了.
Thank you!
顾太太:来来来,我们快来试一试电饭锅里煮的饭怎么样.
Let’s try the rice.
--
Wie herrlich leuchtet Es dringen Blüten Und Freud und Wonne
Mir die Natur! Aus jedem Zweig Aus jeder Brust.
Wie glaenzt die Sonne! Und tausend Stimmen O Erd, o Sonne!
Wie lacht die Flur! Aus dem Gestaeuch, O Glück, o Lust!
※ 来源:·BBS 听涛站 tingtao.net·[FROM: 166.111.164.185]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.688毫秒