Blessing 版 (精华区)

发信人: wind (随风), 信区: Blessing       
标  题: [合集] 送给所有的女孩子 (转载)
发信站: BBS 听涛站 (Wed Nov 19 12:13:28 2003), 站内

☆─────────────────────────────────────☆
   tinapig (优雅的猪) 于  (Thu Nov  6 13:39:34 2003)  提到:

发信人: smile (青春是骑单车的日子), 信区: feeling       
标  题: 送给所有的女孩子
发信站: BBS 听涛站 (Thu Nov  6 01:01:01 2003), 转信

看来的一篇让我感动的文字,送给听涛所有的girls,真心的祝福你们 :)

a little boy asked his mother "why are you crying?" 
> > 一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?" 
> > 
> > "because i"m a woman," she told him. 
> > 妈妈说:"因为我是女人啊." 
> > 
> > "i don"t understand," he said. 
> > 男孩说:"我不懂. 
> > 
> > his mum just hugged him and said, "and you never will" 
> > 他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得." 
> > 
> > later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry  for n
o reason?" 
> > 後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?" 
> > 
> > "all women cry for no reason," was all his dad could say. 
> > "所有女人都这样."他爸爸回答. 
> > 
> > the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. 
> > 小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣. 
> > 
> > finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, 
"god, why do women cry so easily?" 
> > 最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢
?" 
> > 
> > god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulde
rs strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give 
comfort" 
> > 上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担, 并
且又柔情似水. 
> > 
> > "i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that 
many times comes from her children" 
>我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝." 
> > 
> > "i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gi
ves up, and take care of her family through sickness and fatigue without compl
aining " 
> > 我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾
病和疲劳. 
> > 
> > "i gave her the sensitivity to love her children under any and all 
> > circumstances, even when her child has hurt her very badly" 
> > 我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她. 
> > 
> > "i gave her strength to carry her husband through his faults and 
> > fashioned her from his rib to protect his heart" 
> > 我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心. 
> > 
> > "i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but s
ometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly

> > 我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持
自己丈夫的决心和坚强. 
> > 
> > "and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to usewh
enever it is needed." 
> > 最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的. 
> > 
> > "you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figur
e that she carries, or the way she combs her hair." 
> > 你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式. 
> > 
> > "the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorw
ay to her heart * the place where love resides." 
> > 女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 
>please send this to all the beautiful women you know today in 
> > celebration of women"s history month. if you do, something good will happe
n. you will boost another woman"s self-esteem! 
> > 请把这篇文章传给你认识的漂亮的女人.如果你做了的话,将会发生一些美妙的事, 你
能够提高她们的自尊心. 
> > 
> > every woman is beautiful. 
> > 每一个女人都漂亮 



☆─────────────────────────────────────☆
   rennina (没鼻子象※胖了·等待法基成绩中) 于  (Thu Nov  6 13:42:54 2003)  提到:

re!!

【 在 tinapig (优雅的猪) 的大作中提到: 】
: 发信人: smile (青春是骑单车的日子), 信区: feeling       
: 标  题: 送给所有的女孩子
: 发信站: BBS 听涛站 (Thu Nov  6 01:01:01 2003), 转信
: 看来的一篇让我感动的文字,送给听涛所有的girls,真心的祝福你们 :)
: a little boy asked his mother "why are you crying?" 
: o reason?" 
: "god, why do women cry so easily?" 
: ?" 
: rs strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give 
: comfort" 
: ...................



☆─────────────────────────────────────☆
   wind (随风) 于  (Thu Nov  6 14:10:31 2003)  提到:

Nod!
很多话说得很好!

【 在 tinapig (优雅的猪) 的大作中提到: 】
: 发信人: smile (青春是骑单车的日子), 信区: feeling       
: 标  题: 送给所有的女孩子
: 发信站: BBS 听涛站 (Thu Nov  6 01:01:01 2003), 转信
: 看来的一篇让我感动的文字,送给听涛所有的girls,真心的祝福你们 :)
: a little boy asked his mother "why are you crying?" 
: o reason?" 
: "god, why do women cry so easily?" 
: ?" 
: rs strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give 
: comfort" 
: ...................



☆─────────────────────────────────────☆
   candykitty (会赖皮的姐姐) 于  (Thu Nov  6 21:19:14 2003)  提到:

re!

【 在 tinapig (优雅的猪) 的大作中提到: 】
: 发信人: smile (青春是骑单车的日子), 信区: feeling       
: 标  题: 送给所有的女孩子
: 发信站: BBS 听涛站 (Thu Nov  6 01:01:01 2003), 转信
: 看来的一篇让我感动的文字,送给听涛所有的girls,真心的祝福你们 :)
: a little boy asked his mother "why are you crying?" 
: o reason?" 
: "god, why do women cry so easily?" 
: ?" 
: rs strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give 
: comfort" 
: ...................



[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.288毫秒