feeling 版 (精华区)
发信人: jellinek (大兔子), 信区: feeling
标 题: Re: 赫赫,来,大家说说自己的ID来历
发信站: BBS 听涛站 (Fri May 30 09:08:31 2003), 转信
为了纪念高中时候那个她,想找个谐音的发音
德语里j的发音相当于英语的y
于是在德语字典的j打头的姓名里找
找到一个jellinek,取当中几个字母成为jenk
相当于广东话里“盈”的发音
就那样用了。
所以现在这个ID少用的原因也是显然的了:)
【 在 snoogry (大星星) 的大作中提到: 】
: 给她买了一个Snoopy,她说要叫它作“小星星”,
: 叫我“大星星”。于是就想取一个ID,让它的意思是大Snoopy
: 想起法语里petit和grand分别是小和大的意思,就把snoopy中的p换成gr
: 成了snoogry
--
天寒地冻,最爽的事情莫过于吃用红萝卜做锅底的火锅。
红萝卜略带甜味,适合于任何的菜类,
最怀念在家吃的鱼片和鱼皮角,都是最适于用火锅来做的东东。
※ 来源:·BBS 听涛站 tingtao.net·[FROM: 166.111.162.34]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:0.625毫秒