joke 版 (精华区)

发信人: mlele (乐乐), 信区: joke
标  题: [合集] 翻译zz
发信站: BBS 听涛站 (Thu Sep  7 21:26:46 2006), 站内

☆─────────────────────────────────────☆
   Messiah (成长让人觉得累) 于  (Tue Nov 16 22:56:25 2004)  提到:

发信人: fishorlotus (小鱼莲|鱼莲相嬉*-*-*醉世间), 信区: Joke
标  题: 原创:一个朋友讲的
发信站: BBS 水木清华站 (Tue Nov 16 22:35:48 2004), 站内

真实的事
我高中的一个校长和英语老师一起去法国一中学访问。
校长在礼堂讲话,英语老师做翻译

校长:"各位老师们,同学们"
英语老师:"ladies and gentlemen"

校长:"各位女士们先生们"
英语老师:"......"
想了下,说"Good morning!"

校长:"早上好!!!!"

英语老师@#%@#$^#$%^#$%&%^&%1@#$...


☆─────────────────────────────────────☆
   Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 于  (Fri Oct 28 12:32:32 2005)  提到:

发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内

嘿嘿,自己找到了.
anwer:
吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮

【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: 怎么翻译阿?                                                      



☆─────────────────────────────────────☆
   JAY (1$2R) 于  (Fri Oct 28 12:33:50 2005)  提到:

hehe

【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   vickyyj (我为听涛等待明天) 于  (Fri Oct 28 12:37:48 2005)  提到:

.................
还挺像

【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   Normal (左眼22,右眼AWP) 于  (Fri Oct 28 12:39:03 2005)  提到:

哇哈哈哈哈

【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   gongtiger (老虎||我是大侠) 于  (Fri Oct 28 12:51:15 2005)  提到:

这人还真坏,竟然去englishworld去问。。。。


【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   kiowa (爱本本更爱麻衣 | 偶尔饭一下GARNET CROW) 于  (Fri Oct 28 12:57:28 2005)  提到:

chiputaobutuility
【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   SeeTheRiver (我们可不可以不升级) 于  (Fri Oct 28 13:12:58 2005)  提到:

@@
晕了

【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   Hadisi (孤独的西瓜) 于  (Fri Oct 28 13:47:42 2005)  提到:

m(_ _)m
【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   amusement (水元素|翻译真ft) 于  (Fri Oct 28 13:49:17 2005)  提到:


【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   rennina (萱草忘忧※bless V550/Q800/AW4.0) 于  (Fri Oct 28 15:15:29 2005)  提到:

hiahia!

【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




☆─────────────────────────────────────☆
   hfyhy (弘一|信心和勇气) 于  (Sun Oct 30 07:34:58 2005)  提到:

admire

【 在 Messiah (青春的九局下半,帽子反戴,期待逆转) 的大作中提到: 】
: 发信人: bbb (恶魔), 信区: EnglishWorld
: 标  题: Re: 请教一个有意思的翻译,请高手指点
: 发信站: 水木社区 (Fri Oct 28 10:56:18 2005), 站内
: 嘿嘿,自己找到了.
: anwer:
: 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
: 【 在 bbb (恶魔) 的大作中提到: 】                                  
: : Cheap tower book to put topic,but cheap tower doubt to put topic.
: : 怎么翻译阿?                                                      




[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.588毫秒